瑪麗亞
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (瑪麗亞) | 瑪 | 麗 | 亞 | |
simp. (玛丽亚) | 玛 | 丽 | 亚 |
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
瑪麗亞
- A transliteration of the English, Spanish, or Italian female given name Maria
- (Taiwan, derogatory) Filipino migrants to Taiwan
- 瑪麗亞怎麼變老師了? [Taiwanese Mandarin, trad.]
- From: 2019, Han Kuo-yu
- Mǎlìyà zěnme biàn lǎoshī le? [Pinyin]
- How did Filipinos become teachers?
玛丽亚怎么变老师了? [Taiwanese Mandarin, simp.]
Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese renderings of English female given names
- Chinese renderings of Spanish female given names
- Chinese terms derived from Spanish
- Chinese terms borrowed from Spanish
- Chinese renderings of Italian female given names
- Chinese terms derived from Italian
- Chinese terms borrowed from Italian
- Taiwanese Chinese
- Chinese derogatory terms
- Mandarin terms with quotations