頑張れ

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Japanese[edit]

Kanji in this term
Grade: S Grade: 5

Etymology[edit]

The 命令形 (meireikei, command or imperative form) of verb 頑張る (ganbaru, to hold out, to hang on, to persist, to not give up).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

頑張れ (hiragana がんばれ, romaji ganbare)

  1. do your best, good luck, hang in there, come on, don't give up, keep going

Usage notes[edit]

Used for encouragement or to wish good fortune, it translates more as “do your best/give it your best” than “good luck”; compare French bon courage. In another sense, it connotes that there's always something better at the end of trying times.

As the imperative form, this might be considered rude if used in speaking directly to a single person, and consequently, this term is more often used when cheering on a team or group. To encourage a single person, the conjunctive form 頑張って (ganbatte) is more common.