새해 복 많이 받으세요

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Korean[edit]

Etymology[edit]

Literally “please receive much fortune in the new year”.

Pronunciation[edit]

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɛɦɛ po̞ŋma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo] ~ [sʰe̞ɦe̞ po̞ŋma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo] ~ [sʰɛɦɛ po̞k̚ ma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo] ~ [sʰe̞ɦe̞ po̞k̚ ma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo]
  • Phonetic hangul: [ / / / ]
Romanizations
Revised Romanization?saehae bongmani badeuseyo/saehae bok mani badeuseyo
Revised Romanization (translit.)?saehae bogmanh'i bad'euseyo/saehae bog manh'i bad'euseyo
McCune–Reischauer?saehae pongmani padŭseyo/saehae pok mani padŭseyo
Yale Romanization?sayhay pokmanh.i pat.useyyo/sayhay pok manh.i pat.useyyo

Phrase[edit]

새해 많이 받으세요 (saehae bok mani badeuseyo)

South Korean
Standard Language
새해 복 많이 받으세요 (Saehae bok mani badeuseyo)
North Korean
Standard Language
새해를 축하합니다 (Saehaereul chukhahamnida)
  1. an expression wishing one the best in a new year; Happy New Year
    • 2002, Clare You, Eunsu Cho, Intermediate College Korean, page 133:
      현배: 네, 잘 있어요. 아버지, 새해 복 많이 받으세요.
      hyeonbae: ne, jal isseoyo. abeoji, saehae bok mani badeuseyo.
      Hyeonbae: Yes, it's very good. Happy New Year, Dad.
      hyeonbae: ne, jal isseoyo. Abeoji, saehae bok mani badeuseyo.
      hyeonbae: ne, jal isseoyo. Abeoji, saehae bok mani badeuseyo .
      Hyeonbae: Yes, it s very good. Happy New Year , Dad.
      (please add an English translation of this quotation)