𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Germanic *ßwahaną; cognate with Old English ßwēan and Old Norse ßvá.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜 • (ßwahan)

  1. (transitive) to wash
    • Matthew 6:17:
      𐌹𐌞 𐌞𐌿 𐍆𐌰𐍃𐍄𐌰𐌜𐌳𐍃 𐍃𐌰𐌻𐌱𐍉 𐌷𐌰𐌿𐌱𐌹𐌞 𐌞𐌎𐌹𐌜 𐌟𐌰𐌷 𐌻𐌿𐌳𐌟𐌰 𐌞𐌎𐌹𐌜𐌰 𐌞𐍅𐌰𐌷
      iß ßu fastands salbō haubiß ßein jah ludja ßeina ßwah
      But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face (KJV)
    • Mark 7:3:
      𐌹𐌞 𐍆𐌰𐍂𐌎𐌹𐍃𐌰𐌹𐌎𐌹𐍃 𐌟𐌰𐌷 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌎𐌹𐍃, 𐌜𐌹𐌱𐌰 𐌿𐍆𐍄𐌰 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜𐌳 𐌷𐌰𐌜𐌳𐌿𐌜𐍃, 𐌜𐌹 𐌌𐌰𐍄𐌟𐌰𐌜𐌳, 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌜𐌳𐌰𐌜𐍃 𐌰𐌜𐌰𐍆𐌹𐌻𐌷 𐌞𐌹𐌶𐌎 𐍃𐌹𐌜𐌹𐍃𐍄𐌰𐌜𐌎
      iß fareisaieis jah allai iudaieis, niba ufta ßwahand handuns, ni matjand, habandans anafilh ßizē sinistanē
      For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders (KJV)
    • John 13:14:
      𐌟𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌜𐌿 ⟚𐌹𐌺⟩ 𐌿𐍃𐌞𐍅𐍉𐌷 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐍆𐍉𐍄𐌿𐌜𐍃, 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌟𐌰 𐌟𐌰𐌷 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌰𐍂𐌎𐌹𐍃, 𐌟𐌰𐌷 𐌟𐌿𐍃 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌿𐌞 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌌𐌹𐍃𐍃𐍉 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜 𐍆𐍉𐍄𐌿𐌜𐍃.
      jabai nu ⟹ik⟩ usßwōh izwis fōtuns, frauja jah laisareis, jah jus skuluß izwis missō ßwahan fōtuns.
      If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet. (KJV)
    • 1 Timothy 5:10:
      𐌹𐌜 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌰𐌌 𐌲𐍉𐌳𐌰𐌹𐌌 𐍅𐌎𐌹𐍄𐍅𐍉𐌳𐌹𐌞𐌰 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌜𐌳𐌎𐌹, 𐌟𐌰𐌷 𐌱𐌰𐍂𐌜𐌰 𐍆𐍉𐌳𐌹𐌳𐌎𐌳𐌹, 𐌟𐌰𐌷 𐌲𐌰𐍃𐍄𐌹𐌜𐍃 𐌰𐌜𐌳𐌜𐌎𐌌𐌹, 𐌟𐌰𐌷 𐍅𐌎𐌹𐌷𐌰𐌹𐌌 𐍆𐍉𐍄𐌿𐌜𐍃 𐌞𐍅𐍉𐌷𐌹, 𐌟𐌰𐌷 𐌰𐌲𐌻𐍉𐌜𐍃 𐍅𐌹𐌜𐌜𐌰𐌜𐌳𐌰𐌌 𐌰𐌜𐌳𐌱𐌰𐌷𐍄𐌹𐌳𐌎𐌳𐌹, 𐌟𐌰𐌷 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌌𐌌𐌰 𐍅𐌰𐌿𐍂𐍃𐍄𐍅𐌎 𐌲𐍉𐌳𐌰𐌹𐌶𐌎 𐌰𐍆𐌰𐍂𐌻𐌰𐌹𐍃𐍄𐌹𐌳𐌎𐌳𐌹.
      in waurstwam gōdaim weitwōdißa habandei, jah barna fōdidēdi, jah gastins andnēmi, jah weihaim fōtuns ßwōhi, jah aglōns winnandam andbahtidēdi, jah allamma waurstwē gōdaizē afarlaistidēdi.
      Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work. (KJV)
  2. (intransitive) to wash
    • John 9:7a:
      𐌟𐌰𐌷 𐌵𐌰𐌞 𐌳𐌿 𐌹𐌌𐌌𐌰: 𐌲𐌰𐌲𐌲 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜 𐌹𐌜 𐍃𐍅𐌿𐌌𐍃𐌻 𐍃𐌹𐌻𐍉𐌰𐌌𐌹𐍃, 𐌞𐌰𐍄𐌎𐌹 𐌲𐌰𐍃𐌺𐌎𐌹𐍂𐌟𐌰𐌳𐌰 𐌹𐌜𐍃𐌰𐌜𐌳𐌹𐌞𐍃.
      jah qaß du imma: gagg ßwahan in swumsl silōamis, ßatei gaskeirjada insandißs.
      And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, which is by interpretation, Sent. (KJV)

Conjugation[edit]

Class 6 strong
Infinitive 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜
ßwahan
Indicative Present Past Present passive
1st singular 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰
ßwaha
𐌞𐍅𐍉𐌷
ßwōh
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌳𐌰
ßwahada
2nd singular 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌹𐍃
ßwahis
𐌞𐍅𐍉𐌷𐍄
ßwōht
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌶𐌰
ßwahaza
3rd singular 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌹𐌞
ßwahiß
𐌞𐍅𐍉𐌷
ßwōh
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌳𐌰
ßwahada
1st dual 𐌞𐍅𐌰𐌷𐍉𐍃
ßwahōs
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌿
ßwōhu
2nd dual 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐍄𐍃
ßwahats
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌿𐍄𐍃
ßwōhuts
1st plural 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌌
ßwaham
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌿𐌌
ßwōhum
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜𐌳𐌰
ßwahanda
2nd plural 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌹𐌞
ßwahiß
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌿𐌞
ßwōhuß
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜𐌳𐌰
ßwahanda
3rd plural 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜𐌳
ßwahand
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌿𐌜
ßwōhun
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜𐌳𐌰
ßwahanda
Subjunctive Present Past Present passive
1st singular 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌿
ßwahau
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌟𐌰𐌿
ßwōhjau
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌳𐌰𐌿
ßwahaidau
2nd singular 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐍃
ßwahais
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌎𐌹𐍃
ßwōheis
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌶𐌰𐌿
ßwahaizau
3rd singular 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹
ßwahai
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌹
ßwōhi
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌳𐌰𐌿
ßwahaidau
1st dual 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐍅𐌰
ßwahaiwa
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌎𐌹𐍅𐌰
ßwōheiwa
2nd dual 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐍄𐍃
ßwahaits
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌎𐌹𐍄𐍃
ßwōheits
1st plural 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌌𐌰
ßwahaima
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌎𐌹𐌌𐌰
ßwōheima
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌜𐌳𐌰𐌿
ßwahaindau
2nd plural 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌞
ßwahaiß
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌎𐌹𐌞
ßwōheiß
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌜𐌳𐌰𐌿
ßwahaindau
3rd plural 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌜𐌰
ßwahaina
𐌞𐍅𐍉𐌷𐌎𐌹𐌜𐌰
ßwōheina
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌹𐌜𐌳𐌰𐌿
ßwahaindau
Imperative
2nd singular 𐌞𐍅𐌰𐌷
ßwah
3rd singular 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌳𐌰𐌿
ßwahadau
2nd dual 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐍄𐍃
ßwahats
2nd plural 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌹𐌞
ßwahiß
3rd plural 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜𐌳𐌰𐌿
ßwahandau
Present Past
Participles 𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜𐌳𐍃
ßwahands
𐌞𐍅𐌰𐌷𐌰𐌜𐍃
ßwahans

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitÀtsbuchhandlung, p. 152