Category:Japanese terms partially calqued from Literary Chinese

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. 人事を尽くして天命を待つ
  2. 千里の道も一歩から
  3. 千里の道も一歩より始まる
  4. 井の中の蛙大海を知らず
  5. 治に居て乱を忘れず
  6. 桑田変じて滄海となる
  7. 滄海変じて桑田となる
  8. 郷に入っては郷に従え
  9. 三十六計逃げるに如かず
  10. 覆水盆に返らず
Oldest pages ordered by last edit:
  1. 覆水盆に返らず
  2. 郷に入っては郷に従え
  3. 井の中の蛙大海を知らず
  4. 治に居て乱を忘れず
  5. 千里の道も一歩より始まる
  6. 千里の道も一歩から
  7. 虎の威を借る狐
  8. 滄海変じて桑田となる
  9. 桑田変じて滄海となる
  10. 三十六計逃げるに如かず

Japanese terms that were partially calqued from Literary Chinese, i.e. terms formed partly by piece-by-piece translations of Literary Chinese terms and partly by direct borrowing.

To categorize a term into this category, use {{pcal|ja|lzh|source_term}} (or {{pclq|...}} or {{partial calque|...}}, using the same syntax), where source_term is the source-language term that the term in question was borrowed from.