Category:Romanian terms partially calqued from Ottoman Turkish

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. da papucii
  2. trage la cântar
  3. lua caimacul
  4. veni de hac
  5. fără cusur
  6. fără perdea
  7. bani peșin
  8. pătlăgea roșie
  9. zahăr tos
  10. face harcea-parcea
Oldest pages ordered by last edit:
  1. zahăr tos
  2. pătlăgea roșie
  3. bea tutun
  4. bani peșin
  5. fără perdea
  6. fără cusur
  7. avea habar
  8. face nazuri
  9. face harcea-parcea
  10. veni de hac

Romanian terms that were partially calqued from Ottoman Turkish, i.e. terms formed partly by piece-by-piece translations of Ottoman Turkish terms and partly by direct borrowing.

To categorize a term into this category, use {{pcal|ro|ota|source_term}} (or {{pclq|...}} or {{partial calque|...}}, using the same syntax), where source_term is the source-language term that the term in question was borrowed from.


Pages in category "Romanian terms partially calqued from Ottoman Turkish"

The following 13 pages are in this category, out of 13 total.