Please do not modify this conversation, though feel free to discuss its conclusions.
I can't find this name on the Internet if I search for "予史実" "よしみ" except on this site or copies of this site. While the readings of the characters do spell out Yoshimi, it seems to be so rare that it would be a neologism. Google books yields 1 result but not a match for this name. There are so many endless ways to write names in Japanese that it seems to me that we should stick with easily attested ones. Thanks Haplology 08:59, 2 August 2011 (UTC)
Might be an obsolete name. Jim Breen has it listed as a name, but doesn't source it in any way. (Jim Breen's dictionary, select Japanese Names (ENAMDICT) from the dropdown). This is the dictionary I use for most of my Japanese needs (as well as wt of course!). Jamesjiao → T ◊ C 22:00, 8 August 2011 (UTC)
True, might be. I have no way of attesting it myself other than Jim Breen's dictionary. In the meantime it's certainly conceivable so perhaps let's keep it and mark it as context