Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so. See Wiktionary’s criteria for inclusion.
The definition is correct, but all the Bibles I look at give this as time of the end or time appointed or appointed time or end of the times of the gentiles. I have yet to find a Bible with end times meaning this. -- ALGRIFtalk 13:35, 18 November 2009 (UTC)
To clarify: Do none of the three definitions seem right in the contexts indicated? Are Bible translations the sole relevant contexts for determing the meaning of the term in all contexts ? DCDuringTALK 15:23, 18 November 2009 (UTC)
To clarify, I'm asking for verification of usage in texts (RfV). The definitions given are generally biblical, but the relevant biblical texts to not demonstrate usage of end times for these concepts (except for three citations in the God's Word Translation). I doubt any biblical commentary texts would use the term either. The concepts in the definitions are normally expressed differently, as the examples I have given above. -- ALGRIFtalk 15:54, 18 November 2009 (UTC)
It wouldn't have occurred to me to look to the Bible for this. The Christian term or a straightforward simplification thereof seems to be in widespread use in the US, reaching popular media. We can blame Dan Brown and Hollywood or those who buy and watch. DCDuringTALK 16:25, 18 November 2009 (UTC)
Translations of the Bible don't express this idea this way. I can find "last days" and "last times" in the NIV, but not "end times". You'd have to look in more recent Chrisitan literature. I find more than 1600 b.g.c. returns . --EncycloPetey 17:31, 22 November 2009 (UTC)