Talk:ersätzer

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 14 years ago by Ruakh in topic Request for verification
Jump to navigation Jump to search

Request for verification

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Is it actually English? Can the lower-case form be cited? Equinox 12:47, 24 September 2009 (UTC)Reply

Well, it's not German; the proper plural for Ersatz would be Ersätze. But yeah, I don't see much sign of use in either language. -- Visviva 13:35, 24 September 2009 (UTC)Reply
In the quotation, it is not used as a plural but the singular. There the -er is the common agent suffix. —Stephen 13:52, 25 September 2009 (UTC)Reply
I don't think that's true: "either reminders of her beloved grandmother or Ersätzer for her inadequate mother." The singular would seem to require an article in this case, and even then it would be rather awkward.
But even if this is an agent noun, what would be the verb from which it is formed? The verb behind Ersatz is ersetzen, so the agent noun would normally be Ersetzer, which is well-attested. It's conceivable that there might be an alternative form that uses the a-umlaut (maybe in Swabian?), but I can't find much evidence of it.
Of course, all of this is moot if the word can be verified in one language or the other (or both). But having taken a look around, I have my doubts: Google +ersätzer (BooksGroupsScholar) (248,1,0,0,0). -- Visviva 14:57, 25 September 2009 (UTC)Reply
Yes, I guess the "ersätzer" are her cousins and teachers. For some reason, I had the impression that this was based in Yiddish. Anyway, I don’t think it’s Swabian. —Stephen 04:21, 26 September 2009 (UTC)Reply
In philosophy, an ersatzer is one who subscribes to ersatzism, something to do with concepts of reality. But the plural of that is ersatzers (or ersatzists). —Stephen 04:48, 26 September 2009 (UTC)Reply

RFV failed, entry deleted. —RuakhTALK 01:09, 8 November 2009 (UTC)Reply