Talk:orient

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Tea Room discussion[edit]

See Special:PermanentLink/24549065#orient. DCDuring TALK 23:06, 3 September 2010 (UTC)

Teacup clipart.svg

The following discussion has been moved from Wiktionary:Tea room.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, though feel free to discuss its conclusions.


I came here by clicking the "+" in the text "The Tea room(+) is discussing this entry at the moment." orient page, as I could not find any discussion in the Wiktionary:Tea room itself.

Anyway as a relative newcomer to wiktionary I have just added citations from my paper dictionaries to oriental and noted it needed verification. Does wiktionary accept the wikipedia style of citing by the way?

I added some definitions from my dictionaries to orient, and then I looked at the translations to be checked:

  • my 1960 Larousse dictionnaire moderne anglais-français section page 456 translates orient as "n. Orient", "adj. Oriental" and "v. tr. Orienter".
  • the français-anglais section page 502 translates "orienter as "v. tr. orient" and gives the usual senses plus some nautical terms and a figurative use to steer a conversation or debate. Then follows "v. pr. S'orienter" meaning to take ones bearings, plus a figurative use of "to show a trend towards".

Hope this helps. 84user 00:36, 31 May 2009 (UTC)

Verb Tables[edit]

Added verb tables Spanish, French. There was an was already an Italian verb table. 92.233.71.47 20:25, 15 January 2011 (UTC)

Yeah, stop doing that. They belong on orientate, not on orient. If you don't know what you are doing, don't do it. - TheDaveRoss 20:31, 15 January 2011 (UTC)
They belong on several different pages that aren't this one. The French was oriente. Mglovesfun (talk) 20:35, 15 January 2011 (UTC)

You are wrong orient is a verb and it is customary to add verb tables to different words for usage in Wiktionary. You are wrong but you don't know you are, then you shouldn't edit this page research it and come back to it later. 92.233.71.47 20:39, 15 January 2011 (UTC)

It's an English verb. Spanish and French aren't English, though perhaps that distinction is too difficult for you. Mglovesfun (talk) 20:43, 15 January 2011 (UTC)
  • When you begin to familiarise yourselves with Wiktionary 'TheDaveRoss' & 'Mglovesfun', you will both find countless verb and noun sections for other languages under many an Wiktionary entry. This is to get a broader understanding of words in linguistics. While you endeavour reach a better understanding I suggest you rethink:

"they belong on orientate, not on orient" 'TheDaveRoss' and "The French was oriente" 'Mglovesfun' 92.233.71.47 23:45, 18 January 2011 (UTC)

At this point I am just assuming you are trolling and I am going to block you for longer this time if you don't stop. - TheDaveRoss 00:03, 19 January 2011 (UTC)
  • With blocking excuses like "stupidity" I doubt you do much more than reverts and blocks 92.233.71.47 13:44, 19 January 2011 (UTC)
  • Make yourself useful while you hang around trying to catch me out and check the Italian translation against the esperanto entry. 92.233.71.47 13:51, 19 January 2011 (UTC)
  • The French aswell. You will find the (infinitive) in the UK English. 92.233.71.47 14:41, 19 January 2011 (UTC)