Template:RQ:Hardy Laodicean
Jump to navigation
Jump to search
1880–1881, Thomas Hardy, chapter I, in A Laodicean; or, The Castle of the De Stancys. A Story of To-day. […], volume I, London: Sampson Low, Marston, Searle & Rivington, […], published 1881, →OCLC, book the first (George Somerset), page 3:
- The following documentation is located at Template:RQ:Hardy Laodicean/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Thomas Hardy's work A Laodicean (1st collected edition, 1881, 3 volumes). It can be used to create a link to online versions of the work at the Internet Archive:
- Volume I (1st and 2nd books).
- Volume II (2nd (continued) – 4th books).
- Volume III (5th and 6th books).
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|1=
or|volume=
– mandatory: the number of the volume quoted from in uppercase Roman numerals, either|volume=I
,|volume=II
or|volume=III
.|2=
or|chapter=
– the chapter number quoted from in uppercase Roman numerals. The chapter number restarts from I in each of the six books that the work is divided into.|3=
or|page=
, or|pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
|pages=110–111
. - You must also use
|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
- You must specify this information to have the template determine which book (1st to 6th) is quoted from, and to link to an online version of the work.
|4=
,|text=
, or|passage=
– a passage quoted from the work.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Hardy Laodicean|volume=II|chapter=VII|page=143|passage=[H]e determined (with an eye rather to heart-interests than to increasing his professional practice) to make, as before, the castle itself his office, studio, and chief '''abiding place''' till the works were fairly in progress.}}
; or{{RQ:Hardy Laodicean|II|VII|143|[H]e determined (with an eye rather to heart-interests than to increasing his professional practice) to make, as before, the castle itself his office, studio, and chief '''abiding place''' till the works were fairly in progress.</nowiki>}}
- Result:
- 1880–1881, Thomas Hardy, chapter VII, in A Laodicean; or, The Castle of the De Stancys. A Story of To-day. […], volume II, London: Sampson Low, Marston, Searle & Rivington, […], published 1881, →OCLC, book the third (De Stancy), page 143:
- [H]e determined (with an eye rather to heart-interests than to increasing his professional practice) to make, as before, the castle itself his office, studio, and chief abiding place till the works were fairly in progress.
- Wikitext:
{{RQ:Hardy Laodicean|volume=II|chapter=VII|pages=37–38|pageref=37|passage=[T]he clouds, till that time thick in the sky, broke away from the upper heaven, and allowed the noonday sun to pour down through the lantern upon her, irradiating her with a warm light that was '''incarnadined''' by her pink doublet and hose, and reflected in upon her face.}}
- Result:
- 1880–1881, Thomas Hardy, chapter VII, in A Laodicean; or, The Castle of the De Stancys. A Story of To-day. […], volume II, London: Sampson Low, Marston, Searle & Rivington, […], published 1881, →OCLC, book the second (continued; Dare and Havill), pages 37–38:
- [T]he clouds, till that time thick in the sky, broke away from the upper heaven, and allowed the noonday sun to pour down through the lantern upon her, irradiating her with a warm light that was incarnadined by her pink doublet and hose, and reflected in upon her face.
|