anall
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish anall (“hitherto, thence”).[1]
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /əˈn̪ˠɑul̪ˠ/[2]
- (Galway) IPA(key): /əˈn̪ˠɑːl̪ˠ/[3]
- (Ulster) IPA(key): /əˈn̪ˠal̪ˠ/[4], /əˈn̪ˠɔl̪ˠ/[5]
Adverb
[edit]anall
- hither (from the far side)
Derived terms
[edit]- anonn is anall (“to and fro”)
See also
[edit]Irish adverbs of direction and position
Point of reference | Motion toward | Stationary position at |
Stationary position on the indicated side |
Motion from |
---|---|---|---|---|
above, up | suas | thuas | lastuas | anuas |
below, down | síos | thíos | laistíos | aníos |
east | soir | thoir | lastoir | anoir |
west/back | siar | thiar | laistiar | aniar |
north | ó thuaidh | thuaidh | lastuaidh | aduaidh |
south | ó dheas | theas | laisteas | aneas |
northeast | soir ó thuaidh | thoir thuaidh | — | anoir aduaidh |
northwest | siar ó thuaidh | thiar thuaidh | — | aniar aduaidh |
southeast | soir ó dheas | thoir theas | — | anoir aneas |
southwest | siar ó dheas | thiar theas | — | aniar aneas |
over there | sall | thall | lastall | anall |
over here | — | — | — | anonn |
inside | isteach | istigh | laistigh | — |
outside | amach | amuigh | lasmuigh | — |
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “anall”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 28, page 16
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 98
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 235, page 86
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 25, page 13
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “anall”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN