batya
Jump to navigation
Jump to search
Cebuano[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
batyâ
- Alternative form of batiya
Sambali[edit]
Etymology[edit]
From Spanish batea, from Mozarabic *baṭíḥa, from Arabic.
Noun[edit]
batyâ
Shona[edit]
Etymology[edit]
An irregular derivation from Proto-Bantu *ìpácà.
Noun[edit]
batya class 5 (plural mapatya class 6)
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish batea, from Mozarabic *baṭíḥa (“plain”), from Arabic بَطِيحَة (baṭīḥa, “flat area”). Compare Ilocano batea. Alternative etymologies include a Chinese origin, according to Panganiban (1972).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
batyâ (Baybayin spelling ᜊᜆ᜔ᜌ)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “batya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles, Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 144
Categories:
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Sambali terms borrowed from Spanish
- Sambali terms derived from Spanish
- Sambali terms derived from Mozarabic
- Sambali terms derived from Arabic
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Shona terms derived from Proto-Bantu
- Shona lemmas
- Shona nouns
- Shona class 5 nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Mozarabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script