buonasera
Jump to navigation
Jump to search
See also: buona sera
Italian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Compare French bonsoir, Romanian bună seara.
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
buonasera
Usage notes[edit]
- The division between pomeriggio and sera varies regionally; in much of Italy the division occurs approximately around 5pm. But in the far south sera can also mean “afternoon” as well as “evening”.[1]
See also[edit]
References[edit]
- ^ Martin Maiden, Cecilia Robustelli (2007) A Reference Grammar of Modern Italian (Routledge Reference Grammars), Kindle edition, Taylor and Francis