cairo
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin dente canario (“canine tooth”).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cairo m (plural cairos)
Etymology 2
[edit]Perhaps from Latin corium (“hide, peel”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]cairo (feminine caira, masculine plural cairos, feminine plural cairas)
Related terms
[edit]- escairar (“to peel”)
Etymology 3
[edit]Perhaps from *caurius, from Latin caurus (“north-west wind”), probably from Proto-Indo-European *(s)ḱēwer- (“north; north wind; cold wind; rain shower”). In that case, it would be a cognate with English shower.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cairo m (plural cairos)
References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cairo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cairo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cairo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cairo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “queiro”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN