deosto

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

From Old Galician-Portuguese deosto, from deostar (to slander). Cognate with Spanish denuesto.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

deosto m (plural deostos)

  1. (literary) insult, affront
    Synonym: inxuria
    • 1423, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 120:
      por quanto diso que él non matara ao dito Gonçaluo Ferrandes, et que se o dito Gonçaluo Ferrandes fora morto, que o fora por sua culpa, como aquel que o cometera de feito e de dereito, primeiramente chamándolle vilaao, fodidincul, curnudo, priuado, perro treedor, dizéndolle outros deostos et injurias atroçes et queréndoo matar dentro en sua casa do dito Johán Ferrandes, deytándolles golpes primeiramente con hua espada nua et cortándolle a roupa que tiña vestida et cuberta con a dita sua espada, defendéndose él dél et dizéndolle que se fose en boa ora
      because he said that he didn't kill Gonzalo Fernández, and that if this Gonzalo Fernández was dead, it was his own fault, as committed de facto and de jure, first calling him villain, assfucked, horned, private lover, traitor dog, and other affronts and terrible insults, and wanting to kill him inside the house of the aforementioned Xoán Fernández, hitting him first with drawn sword and cutting the clothes he was wearing, the latter defending himself and telling him to go away

References[edit]

  • deosto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • deosto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • deosto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • deosto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

deosto

  1. first-person singular present indicative of deostar