fresha
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Noun[edit]
fresha (accusative singular freshan, plural freshaj, accusative plural freshajn)
- H-system spelling of freŝa
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Esperanto freŝa, English fresh, French fraîche, German frisch, Italian fresco, Spanish fresco.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
fresha
- fresh (not stale)
Derived terms[edit]
- desfreshigar (“to wither, destroy the freshness of”)
- fresheskar (“to freshen”)
- freshigar (“to freshen”)
Categories:
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto H-system forms
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido adjectives