litsiyas
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish lechías, plural of lechía (“lychee”), from Hokkien 荔枝 (lē-chi) + -a.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /liˈt͡ʃias/ [lɪˈt͡ʃi.ɐs]
- Rhymes: -ias
- Syllabification: lit‧si‧yas
Noun[edit]
litsiyas (Baybayin spelling ᜎᜒᜆ᜔ᜐᜒᜌᜐ᜔)
- lychee
- Synonyms: (obsolete) alupag-amo, (obsolete) alpay
Further reading[edit]
- “litsiyas” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “litsiyas”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 38
Categories:
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ias
- Rhymes:Tagalog/ias/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Fruits
- tl:Sapindales order plants