siður
Jump to navigation
Jump to search
See also: síður
Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse siðr (“a custom, a habit; conduct, morality, religion”), from Proto-Germanic *siduz, from Proto-Indo-European *swe-dh-.
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -iː
Noun
[edit]siður m (genitive singular siðar, plural siðir)
Declension
[edit]m12 | Singular | Plural | ||
Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
Nominative | siður | siðurin | siðir | siðirnir |
Accusative | sið | siðin | siðir | siðirnar |
Dative | siði | siðinum | siðum | siðunum |
Genitive | siðar | siðarins | siða | siðanna |
Derived terms
[edit]Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From the Old Norse siðr (“a custom, a habit; conduct, morality, religion”), from Proto-Germanic *siduz, from Proto-Indo-European *swe-dh-. Cognate to Old English sidu (“a custom; a manner; a rite; purity”), Old High German situ (“a custom, a habit”) (whence the German Sitte), Faroese siður (“a tradition, a custom”), Swedish sed, Gothic 𐍃𐌹𐌳𐌿𐍃 (sidus), Ancient Greek ἦθος (êthos), from a Proto-Indo-European stem *swe-dh-.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]siður m (genitive singular siðar, nominative plural siðir)
Usage notes
[edit]- The genitive form siðs is used in set phrases, siðar should otherwise be used.
- The ancient plural accusative form siðu (“customs”) is sometimes used.
Declension
[edit]Declension of siður | ||||
---|---|---|---|---|
m-s3 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | siður | siðurinn | siðir | siðirnir |
accusative | sið | siðinn | siði | siðina |
dative | sið | siðnum | siðum | siðunum |
genitive | siðar | siðarins | siða | siðanna |
Declension of siður | ||||
---|---|---|---|---|
m-s2 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | sið | siðinn | siðir | siðirnir |
accusative | sið | siðinn | siði | siðina |
dative | sið | siðnum | siðum | siðunum |
genitive | siðs | siðsins | siða | siðanna |
Synonyms
[edit]- (custom): venja
- (religion): trúarbrögð
Derived terms
[edit]- vera til siðs, til siðs (to be customary)
- hafa til siðs
- í fornum sið (in heathen times)
- siðfesta
- sinn er siður í landi hverju (when in Rome do as the Romans do)
Categories:
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Rhymes:Faroese/iː
- Rhymes:Faroese/iː/1 syllable
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese masculine nouns
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Indo-European
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɪːðʏr
- Rhymes:Icelandic/ɪːðʏr/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic masculine nouns
- Icelandic countable nouns