vocinglero
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish vocimbrero, probably from an earlier *vocibrero, from Late Latin vōciferārius, from Latin vōciferor, and influenced by the synonym jinglero in Spanish.[1]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /boθinˈɡleɾo/ [bo.θĩŋˈɡle.ɾo]
- IPA(key): (Latin America) /bosinˈɡleɾo/ [bo.sĩŋˈɡle.ɾo]
- Rhymes: -eɾo
- Syllabification: vo‧cin‧gle‧ro
Adjective[edit]
vocinglero (feminine vocinglera, masculine plural vocingleros, feminine plural vocingleras)
- garrulous, chatty, loud-mouthed
- 1891, José Martí, Versos sencillos
- Yo sé del canto del viento
En las ramas vocingleras- I know the song of the wind
In the chatty branches
- I know the song of the wind
- 1891, José Martí, Versos sencillos
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading[edit]
- “vocinglero”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Collins Spanish Dictionary
Categories:
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 4-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾo
- Rhymes:Spanish/eɾo/4 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish terms with quotations