ἀναβαίνω
Jump to navigation
Jump to search
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From ᾰ̓νᾰ- (ana-, “up”) + βαίνω (baínō, “to go”).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /a.na.bǎi̯.nɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /a.naˈbɛ.no/
- (4th CE Koine) IPA(key): /a.naˈβɛ.no/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /a.naˈve.no/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /a.naˈve.no/
Verb
[edit]ᾰ̓νᾰβαίνω • (anabaínō)
- (transitive, intransitive) to go up, mount
- (transitive, intransitive) to board a ship, embark
- (intransitive) to mount
- (of rivers, intransitive) to rise
- (intransitive) to shoot up (rise rapidly)
- 430 BCE – 354 BCE, Xenophon, Oeconomicus 19.18:
- αὐτίκα ἄμπελος ἀναβαίνουσα μὲν ἐπὶ τὰ δένδρα
- autíka ámpelos anabaínousa mèn epì tà déndra
- For instance, the vine climbs the trees
- αὐτίκα ἄμπελος ἀναβαίνουσα μὲν ἐπὶ τὰ δένδρα
- (Attic, intransitive, often with ἐπὶ τὸ βῆμα (epì tò bêma)) to mount the tribune, i.e. rise to speak
- 330 BCE, Demosthenes, On the Crown 66:
- ἐκ παντὸς τοῦ χρόνου μέχρι τῆς ἡμέρας ἀφ’ ἧς αὐτὸς ἐπὶ τὸ βῆμ’ ἀνέβην
- ek pantòs toû khrónou mékhri tês hēméras aph’ hês autòs epì tò bêm’ anébēn
- from the dawn of history to the day when I first ascended the tribune
- ἐκ παντὸς τοῦ χρόνου μέχρι τῆς ἡμέρας ἀφ’ ἧς αὐτὸς ἐπὶ τὸ βῆμ’ ἀνέβην
- (of animals, transitive, intransitive) to mount (i.e. to mate)
- (of age)
- (intransitive) to ascend to higher knowledge
- (transitive) to surpass
- (of events) to turn out
- 430 BCE – 354 BCE, Xenophon, Constitution of the Athenians 2.17:
- καὶ ἂν μέν τι κακὸν ἀναβαίνῃ ἀπὸ ὧν ὁ δῆμος ἐβούλευσεν
- kaì àn mén ti kakòn anabaínēi apò hôn ho dêmos eboúleusen
- And if anything bad results from the people's plans
- καὶ ἂν μέν τι κακὸν ἀναβαίνῃ ἀπὸ ὧν ὁ δῆμος ἐβούλευσεν
- (intransitive, with καρδία (kardía)) to enter into one's heart
- 50 CE – 100 CE, The Gospel of Luke 24:38:
- καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν;
- kaì dià tí dialogismoì anabaínousin en têi kardíāi humôn?
- "Why do doubts arise in your hearts?"
- καὶ διὰ τί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν;
- (intransitive) to come to, pass to
- (intransitive) to go back
Inflection
[edit] Present: ᾰ̓νᾰβαίνω, ᾰ̓νᾰβαίνομαι
Imperfect: ᾰ̓νέβαινον, ᾰ̓νεβαινόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̓νέβαινον | ᾰ̓νέβαινες | ᾰ̓νέβαινε(ν) | ᾰ̓νεβαίνετον | ᾰ̓νεβαινέτην | ᾰ̓νεβαίνομεν | ᾰ̓νεβαίνετε | ᾰ̓νέβαινον | ||||
middle/ passive |
indicative | ᾰ̓νεβαινόμην | ᾰ̓νεβαίνου | ᾰ̓νεβαίνετο | ᾰ̓νεβαίνεσθον | ᾰ̓νεβαινέσθην | ᾰ̓νεβαινόμεθᾰ | ᾰ̓νεβαίνεσθε | ᾰ̓νεβαίνοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Future: ᾰ̓νᾰβήσομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle | indicative | ᾰ̓νᾰβήσομαι | ᾰ̓νᾰβήσῃ, ᾰ̓νᾰβήσει |
ᾰ̓νᾰβήσεται | ᾰ̓νᾰβήσεσθον | ᾰ̓νᾰβήσεσθον | ᾰ̓νᾰβησόμεθᾰ | ᾰ̓νᾰβήσεσθε | ᾰ̓νᾰβήσονται | ||||
optative | ᾰ̓νᾰβησοίμην | ᾰ̓νᾰβήσοιο | ᾰ̓νᾰβήσοιτο | ᾰ̓νᾰβήσοισθον | ᾰ̓νᾰβησοίσθην | ᾰ̓νᾰβησοίμεθᾰ | ᾰ̓νᾰβήσοισθε | ᾰ̓νᾰβήσοιντο | |||||
middle | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̓νᾰβήσεσθαι | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̓νᾰβησόμενος | |||||||||||
f | ᾰ̓νᾰβησομένη | ||||||||||||
n | ᾰ̓νᾰβησόμενον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ᾰ̓νέβην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ᾰ̓νέβην | ᾰ̓νέβης | ᾰ̓νέβη | ᾰ̓νέβητον | ᾰ̓νεβήτην | ᾰ̓νέβημεν | ᾰ̓νέβητε | ᾰ̓νέβησᾰν | ||||
subjunctive | ᾰ̓νᾰβῶ | ᾰ̓νᾰβῇς | ᾰ̓νᾰβῇ | ᾰ̓νᾰβῆτον | ᾰ̓νᾰβῆτον | ᾰ̓νᾰβῶμεν | ᾰ̓νᾰβῆτε | ᾰ̓νᾰβῶσῐ(ν) | |||||
optative | ᾰ̓νᾰβαίην | ᾰ̓νᾰβαίης | ᾰ̓νᾰβαίη | ᾰ̓νᾰβαῖτον, ᾰ̓νᾰβαίητον |
ᾰ̓νᾰβαίτην, ᾰ̓νᾰβαιήτην |
ᾰ̓νᾰβαῖμεν, ᾰ̓νᾰβαίημεν |
ᾰ̓νᾰβαῖτε, ᾰ̓νᾰβαίητε |
ᾰ̓νᾰβαῖεν, ᾰ̓νᾰβαίησᾰν | |||||
imperative | ᾰ̓νᾰ́βηθῐ | ᾰ̓νᾰβήτω | ᾰ̓νᾰ́βητον | ᾰ̓νᾰβήτων | ᾰ̓νᾰ́βητε | ᾰ̓νᾰβᾰ́ντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̓νᾰβῆναι | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̓νᾰβᾱ́ς | |||||||||||
f | ᾰ̓νᾰβᾶσᾰ | ||||||||||||
n | ᾰ̓νᾰβᾰ́ν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ᾰ̓νεβᾰ́θην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
passive | indicative | ᾰ̓νεβᾰ́θην | ᾰ̓νεβᾰ́θης | ᾰ̓νεβᾰ́θη | ᾰ̓νεβᾰ́θητον | ᾰ̓νεβᾰθήτην | ᾰ̓νεβᾰ́θημεν | ᾰ̓νεβᾰ́θητε | ᾰ̓νεβᾰ́θησᾰν | ||||
subjunctive | ᾰ̓νᾰβᾰθῶ | ᾰ̓νᾰβᾰθῇς | ᾰ̓νᾰβᾰθῇ | ᾰ̓νᾰβᾰθῆτον | ᾰ̓νᾰβᾰθῆτον | ᾰ̓νᾰβᾰθῶμεν | ᾰ̓νᾰβᾰθῆτε | ᾰ̓νᾰβᾰθῶσῐ(ν) | |||||
optative | ᾰ̓νᾰβᾰθείην | ᾰ̓νᾰβᾰθείης | ᾰ̓νᾰβᾰθείη | ᾰ̓νᾰβᾰθεῖτον, ᾰ̓νᾰβᾰθείητον |
ᾰ̓νᾰβᾰθείτην, ᾰ̓νᾰβᾰθειήτην |
ᾰ̓νᾰβᾰθεῖμεν, ᾰ̓νᾰβᾰθείημεν |
ᾰ̓νᾰβᾰθεῖτε, ᾰ̓νᾰβᾰθείητε |
ᾰ̓νᾰβᾰθεῖεν, ᾰ̓νᾰβᾰθείησᾰν | |||||
imperative | ᾰ̓νᾰβᾰ́θητῐ | ᾰ̓νᾰβᾰθήτω | ᾰ̓νᾰβᾰ́θητον | ᾰ̓νᾰβᾰθήτων | ᾰ̓νᾰβᾰ́θητε | ᾰ̓νᾰβᾰθέντων | |||||||
passive | |||||||||||||
infinitive | ᾰ̓νᾰβᾰθῆναι | ||||||||||||
participle | m | ᾰ̓νᾰβᾰθείς | |||||||||||
f | ᾰ̓νᾰβᾰθεῖσᾰ | ||||||||||||
n | ᾰ̓νᾰβᾰθέν | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: ᾰ̓νέβησᾰ, ᾰ̓νεβησᾰ́μην (active in causal sense)
Perfect: ᾰ̓νᾰβέβηκᾰ, ᾰ̓νᾰβέβᾰμαι
Antonyms
[edit]- καταβαίνω (katabaínō)
Derived terms
[edit]- δῠσᾰνᾰ́βᾰτος (dusanábatos)
- εἰσᾰνᾰβαίνω (eisanabaínō)
- ἐξᾰνᾰβαίνω (exanabaínō)
- ἐπᾰνᾰβαίνω (epanabaínō)
- ῐ̔ππᾰνᾰβᾰ́της (hippanabátēs)
- νεκῠάμβᾰτος (nekuámbatos)
- ὀπῐσαμβώ (opisambṓ)
- πᾰρᾰνᾰβαίνω (paranabaínō)
- προᾰνᾰβαίνω (proanabaínō)
- προσᾰνᾰβαίνω (prosanabaínō)
- σῠνᾰνᾰβαίνω (sunanabaínō)
- ῠ̔περᾰνᾰβαίνω (huperanabaínō)
Related terms
[edit]- ᾰ̓νᾰβᾰ́δην (anabádēn)
- ᾰ̓νᾰβᾰδόν (anabadón)
- ᾰ̓νᾰβᾰήρῐον (anabaḗrion)
- ᾰ̓νᾰβαθμῐ́ς (anabathmís)
- ᾰ̓νᾰβαθμός (anabathmós)
- ᾰ̓νᾰ́βαθρον (anábathron)
- ᾰ̓νᾰβάσῐον (anabásion)
- ἀνάβασις (anábasis)
- ᾰ̓νᾰ́βᾰσῐς (anábasis)
- ᾰ̓νᾰβασμός (anabasmós)
- ᾰ̓νᾰβᾰτέον (anabatéon)
- ᾰ̓νᾰβάτης (anabátēs)
- ᾰ̓νᾰβᾰτῐκός (anabatikós)
- ᾰ̓νᾰβᾰτός (anabatós)
- ᾰ̓νᾰβῐβάζω (anabibázō)
Descendants
[edit]- Translingual: Anabaena, Anabas
- Greek: Medieval Byzantine Greek: ἀνεβαίνω (anebaínō) and Modern. Monotonic script: ανεβαίνω
Further reading
[edit]- “ἀναβαίνω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “ἀναβαίνω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- “ἀναβαίνω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- ἀναβαίνω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- ἀναβαίνω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- ἀναβαίνω in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- “ἀναβαίνω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G305 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-
- Ancient Greek terms prefixed with ἀνα-
- Ancient Greek 4-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek transitive verbs
- Ancient Greek intransitive verbs
- Ancient Greek terms with quotations
- Attic Greek