مسكين

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: مسکین

Arabic[edit]

Etymology[edit]

Probably from Classical Syriac ܡܶܣܟܸܐܢܳܐ / ܡܶܣܟܸܢܳܐ / ܡܶܣܟܸܝܢܳܐ (meskēnā, miserable, wretched), from Akkadian 𒈦𒆕𒂗 (muškēnum, commoner, poor). Also passed into Hebrew מִסְכֵּן (miskēn, miserable) and via Aramaic מִסְכֵּינָא / ܡܶܣܟܸܝܢܳܐ (meskēnā) into Ge'ez ምስኪን (məskin), Amharic ምስኪን (məskin), Tigrinya መስኪን (mäskin), Harari ሚስኪን (miskin).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

مِسْكِين (miskīn) (feminine مِسْكِينَة (miskīna), masculine plural مَسَاكِين (masākīn))

  1. poor
    • 609–632 CE, Qur'an, 76:8:
      وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
      wayuṭʕimūna ṭ-ṭaʕāma ʕalā ḥubbihi miskīnan wayatīman waʔasīran
      "and give food—despite their desire for it—to the poor, the orphan, and the captive."

Declension[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • mskn”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Fraenkel, Siegmund (1880) De vocabulis in antiquis Arabum carminibus et in Corano peregrinis[1] (in Latin), Leiden: E. J. Brill, page 24
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 264–265
  • Klein, Ernest (1987) A Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English[2], Jerusalem: Carta, →ISBN
  • Leslau, Wolf (1991) Comparative Dictionary of Geʿez (Classical Ethiopic), 2nd edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, →ISBN, page 364
  • Nöldeke, Theodor (1910) Neue Beiträge zur semitischen Sprachwissenschaft[3] (in German), Straßburg: Karl J. Trübner, page 45

Moroccan Arabic[edit]

Etymology[edit]

From Arabic مِسْكِين (miskīn).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

مسكين (miskīn) (feminine مسكينة (miskīna), common plural مساكن (msākin), masculine plural مسكينين (miskīnīn), feminine plural مسكينات (miskīnāt))

  1. poor (inspiring pity)