betoque
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan bartoc (“bung”), bartocar (“to plug”), or from Old French vertochier (“to plug”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]betoque m (plural betoques)
- bung
- spigot
- Synonym: espita
- large nail for fastening the iron rim or tyre to the wheel of a Galician cart
- Synonym: espita
Related terms
[edit]References
[edit]- “abetocado” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “betoque” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “bitoque” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “betoque” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “betoque” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “bitoque”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos