άντεστε
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- αντέτε (antéte), άντεστε (ánteste) (also, plural forms)
Etymology
[edit]From άντε (ánte) with suffixation of ‑στε (‑ste) in harmony with 2nd person plural imperatives, e.g. πέστε (péste, “say!”) but accent position as in άντε (ánte).[1]
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]άντεστε • (ánteste)
- (idiomatic, folksy) plural form of άντε (ánte)
- Άντεστε παιδιά μου, να πάτε στο καλό!
- Ánteste paidiá mou, na páte sto kaló!
- Go my children, and may good luck be with you!
Usage notes
[edit]In practice, άντε (ánte) (with singular sense), often takes the place of the plural άντεστε (ánteste):
- Άντε παιδιά μου, να πάτε στο καλό!
- Ánte paidiá mou, na páte sto kaló!
- Go my children, and may good luck be with you!
Related terms
[edit]- άντε (ánte, “go! (idiomatic)”) and its alternatives
References
[edit]- ^ άντεστε, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language