жьмьцюжьне
Old Novgorodian
[edit]Etymology
[edit]First attested in c. 1160‒1180. By surface analysis, *жьмьцюге (*žĭmĭcʹjuge) + -ьне (-ĭne), from earlier *жьньцюге (*žĭnĭcʹjuge), borrowed from Volga Bulgar *ǯinǯüɣä (dat. sg.) (whence also Old East Slavic жьмьчюгъ (žĭmĭčjugŭ), жьньчюгъ (žĭnĭčjugŭ)), from Bulgar *ǯinǯü (nom. sg.) (whence also Hungarian gyöngy), from Old Turkic *yinǯü, ultimately from Middle Chinese 珍珠 (trin tsyu), 真珠 (tsyin tsyu, “true pearls”), whence Mandarin 珍珠 (zhēnzhū).
Compare Old East Slavic жьньчюжьнъ (žĭnĭčjužĭnŭ), Old Ruthenian жемчу́жный (žemčúžnyj), Russian жемчу́жный (žemčúžnyj). Cognate with Mongolian жинжүү (žinžüü), Classical Mongolian ᠵᠢᠨᠵᠦᠦ (ǰinǰüü, “beads”), Old Uyghur [script needed] (jenčü), Uyghur ئۇنجە (unje), ئۇنجى (unji), ئىنجۇ (inju), Chuvash ӗнчӗ (ĕnč̬ĕ), Turkish inci, Ottoman Turkish اینجو (inci, incü), Bashkir ынйы (ınyı), Kazakh інжу (ınju), Turkmen hünji.
Adjective
[edit]жьмьцюжьне • (žĭmĭcʹjužĭne)
- (relational) pearl
- pearly
- c. 1160‒1180, Берестяная грамота № 809 [Birchbark letter no. 809][1], Novgorod:
- … пъвели нѣкъмоу ѿ оуцинѧть … жемецюженѣ окънъ бꙑше стрѣлъкꙑ … и кланѧю ти сѧ
- … pŭveli někŭmu otŭ ucʹinętĭ … žemecʹjuženě okŭnŭ byše strělŭky … i klanęju ti sę
- … order someone to make … (some sort of adornments) of pearls reminiscent of arrows … and I thank you.
Declension
[edit]| singular | dual | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |
| nominative | жьмьцюжьне žĭmĭcʹjužĭne |
жьмьцюжьно žĭmĭcʹjužĭno |
жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně |
жьмьцюжьни žĭmĭcʹjužĭni |
жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně | |
| genitive | жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně |
жьмьцюжьноу žĭmĭcʹjužĭnu |
жьмьцюжьнъ žĭmĭcʹjužĭnŭ | |||||
| dative | жьмьцюжьноу žĭmĭcʹjužĭnu |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně |
жьмьцюжьнома žĭmĭcʹjužĭnoma |
жьмьцюжьнама žĭmĭcʹjužĭnama |
жьмьцюжьномъ žĭmĭcʹjužĭnomŭ |
жьмьцюжьнамъ žĭmĭcʹjužĭnamŭ | |||
| accusative | жьмьцюжьнъ žĭmĭcʹjužĭnŭ |
жьмьцюжьно žĭmĭcʹjužĭno |
жьмьцюжьнѫ žĭmĭcʹjužĭnǫ |
жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně |
жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně | |
| instrumental | жьмьцюжьномь žĭmĭcʹjužĭnomĭ |
жьмьцюжьноѭ žĭmĭcʹjužĭnojǫ |
жьмьцюжьнома žĭmĭcʹjužĭnoma |
жьмьцюжьнама žĭmĭcʹjužĭnama |
жьмьцюжьнꙑ žĭmĭcʹjužĭny |
жьмьцюжьнами žĭmĭcʹjužĭnami | |||
| locative | жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně |
жьмьцюжьноу žĭmĭcʹjužĭnu |
жьмьцюжьнѣхъ žĭmĭcʹjužĭněxŭ |
жьмьцюжьнахъ žĭmĭcʹjužĭnaxŭ | ||||
| vocative | жьмьцюжьне žĭmĭcʹjužĭne |
жьмьцюжьно žĭmĭcʹjužĭno |
жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně |
жьмьцюжьни žĭmĭcʹjužĭni |
жьмьцюжьна žĭmĭcʹjužĭna |
жьмьцюжьнѣ žĭmĭcʹjužĭně | |
| singular | dual | plural | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |
| nominative | жьмьцюжьнеи žĭmĭcʹjužĭnei |
жьмьцюжьноѥ žĭmĭcʹjužĭnoje |
жьмьцюжьнаꙗ žĭmĭcʹjužĭnaja |
жьмьцюжьнаꙗ žĭmĭcʹjužĭnaja |
жьмьцюжьнѣи žĭmĭcʹjužĭněi |
жьмьцюжьнии žĭmĭcʹjužĭnii |
жьмьцюжьнаꙗ žĭmĭcʹjužĭnaja |
жьмьцюжьнѣѣ žĭmĭcʹjužĭnějě | |
| genitive | жьмьцюжьнаго žĭmĭcʹjužĭnago |
жьмьцюжьнѣѣ žĭmĭcʹjužĭnějě |
жьмьцюжьноую žĭmĭcʹjužĭnuju |
жьмьцюжьнꙑхъ žĭmĭcʹjužĭnyxŭ | |||||
| dative | жьмьцюжьноумоу žĭmĭcʹjužĭnumu |
жьмьцюжьнѣи žĭmĭcʹjužĭněi |
жьмьцюжьнꙑма žĭmĭcʹjužĭnyma |
жьмьцюжьнꙑма žĭmĭcʹjužĭnyma |
жьмьцюжьнꙑмъ žĭmĭcʹjužĭnymŭ |
жьмьцюжьнꙑмъ žĭmĭcʹjužĭnymŭ | |||
| accusative | жьмьцюжьнъи, -ꙑи žĭmĭcʹjužĭnŷi, -yi |
жьмьцюжьноѥ žĭmĭcʹjužĭnoje |
жьмьцюжьнѫѭ žĭmĭcʹjužĭnǫjǫ |
жьмьцюжьнаꙗ žĭmĭcʹjužĭnaja |
жьмьцюжьнѣи žĭmĭcʹjužĭněi |
жьмьцюжьнѣѣ žĭmĭcʹjužĭnějě |
жьмьцюжьнаꙗ žĭmĭcʹjužĭnaja |
жьмьцюжьнѣѣ žĭmĭcʹjužĭnějě | |
| instrumental | жьмьцюжьнꙑмь žĭmĭcʹjužĭnymĭ |
жьмьцюжьноѭ žĭmĭcʹjužĭnojǫ |
жьмьцюжьнꙑма žĭmĭcʹjužĭnyma |
жьмьцюжьнꙑма žĭmĭcʹjužĭnyma |
жьмьцюжьнꙑми žĭmĭcʹjužĭnymi |
жьмьцюжьнꙑми žĭmĭcʹjužĭnymi | |||
| locative | жьмьцюжьнѣмь žĭmĭcʹjužĭněmĭ |
жьмьцюжьнѣи žĭmĭcʹjužĭněi |
жьмьцюжьноую žĭmĭcʹjužĭnuju |
жьмьцюжьнꙑхъ žĭmĭcʹjužĭnyxŭ |
жьмьцюжьнꙑхъ žĭmĭcʹjužĭnyxŭ | ||||
| vocative | жьмьцюжьнеи žĭmĭcʹjužĭnei |
жьмьцюжьноѥ žĭmĭcʹjužĭnoje |
жьмьцюжьнаꙗ žĭmĭcʹjužĭnaja |
жьмьцюжьнаꙗ žĭmĭcʹjužĭnaja |
жьмьцюжьнѣи žĭmĭcʹjužĭněi |
жьмьцюжьнии žĭmĭcʹjužĭnii |
жьмьцюжьнаꙗ žĭmĭcʹjužĭnaja |
жьмьцюжьнѣѣ žĭmĭcʹjužĭnějě | |
Further reading
[edit]- “жемецюженѣ (letter no. 809), c. 1160‒1180”, in Древнерусские берестяные грамоты [Birchbark Literacy from Medieval Rus][2][3] (in Russian), http://gramoty.ru, 2007–2026
- Zaliznyak, Andrey (2004), “Б 62. Грамота № 809”, in Древненовгородский диалект [Old Novgorod dialect][4] (in Russian), 2nd edition, Moscow: LRC Publishing House, →ISBN, page 371
- Yanin, V. L., Zaliznyak, A. A., Gippius, A. A., editor (2004), “Грамота № 809”, in Новгородские грамоты на бересте (1997–2000 гг.) [Novgorod letters on birchbark: 1997–2000] (in Russian), volume 11, Moscow: Russian Dictionaries, →ISBN, page 35
- Yanin, V. L., Zaliznyak, A. A., Gippius, A. A., editor (2015), “№ 809”, in Новгородские грамоты на бересте (2001–2014 гг.) [Novgorod letters on birchbark: 2001–2014] (in Russian), volume 12, Moscow: LRC Publishing House, →ISBN, page 271
- “жемьчюжныи”, in Берестяные грамоты – Национальный корпус русского языка [Birchbark Letters – Russian National Corpus], https://ruscorpora.ru/, 2003–2026
- Old Novgorodian terms suffixed with -ьне
- Old Novgorodian terms borrowed from Volga Bulgar
- Old Novgorodian terms derived from Volga Bulgar
- Old Novgorodian terms derived from Bulgar
- Old Novgorodian terms derived from Old Turkic
- Old Novgorodian terms derived from Middle Chinese
- Old Novgorodian lemmas
- Old Novgorodian adjectives
- Old Novgorodian relational adjectives
- Old Novgorodian terms with quotations
- Old Novgorodian hard adjectives