לכי
Hebrew
Etymology 1
Verb
לְכִי • (l'chi)
- feminine singular imperative of הָלַךְ (halách)
- Tanach, 1 Kings 14:12:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- וְאַתְּ קוּמִי לְכִי לְבֵיתֵךְ
- v'at kúmi l'chi l'vetéch
- Arise thou therefore, get thee to thine own house
Verb
לֵכִי • (léchi)
- pausal feminine singular imperative of הָלַךְ (halách)
- Tanach, Exodus 2:8:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- וַתֹּאמֶר לָהּ בַּת פַּרְעֹה לֵכִי וַתֵּלֶךְ הָעַלְמָה
- vatómer lah bat par'ó léchi vatélech haalmá
- And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went
Etymology 2
Preposition
לכי • (lach)
- (rare Biblical Hebrew spelling) Alternative spelling of לָךְ
- Tanach, 2 Kings 4:2:Lua error in Module:debug at line 160: 't' parameter has been renamed to 'tsrc'
- (please add the primary text of this quotation)
- KJV
- (please add an English translation of this quotation)
- ויאמר אליה אלישע מה אעשה לך הגידי לי מה יש לכי בבית ותאמר אין לשפחתך כל בבית כי אם אסוך שמן
- vayómer eléha elishá ma eesé lach hagídi li ma yesh lach babáyit vatómer en l'shifchat'chá kol babáyit ki im asúch shámen
- And Elisha said unto her, What shall I do for thee? tell me, what hast thou in the house? And she said, Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.
- Tanach, Song of Songs 2:13:
- קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך
- kúmi lach ra'yatí yafatí ul'chí lach
- קומי לכי רעיתי יפתי ולכי לך
Anagrams
Judeo-Arabic
Etymology
From Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "jrb" is not valid. See WT:LOL..
Conjunction
לכי • (likay)
- so that, in order that
- c. 10th century, Saadia Gaon, Tafsir[1], Exodus 10:1:
- תׄם קאל אללה למוסי אדכׄל אלי פרעון פאני קד קוית קלבה וקלב קואדה לכי אחל אפאתי הדׄה בהם׃
- ṯumma qāla llāhu limūsā dḵul ʾilā firʿawna faʾinnī qad qawwaytu qalbahu waqalba quwwādihi likay ʾuḥilla ʾāfātī hāḏihi bahum.
- Then God said to Moses: Come to Pharaoh for I have just strengthened his heart and the heart of his commanders so that I might set upon them these my plagues.