تمرماق
Appearance
Karakhanid
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Common Turkic *tamur- (“to bleed”). Transitive form of تَمّاقْ (tammāq, “to drip”). Clauson states the spelling with a fatha must be incorrect, Erdal considers the Old Uyghur form [script needed] (tomur-) to be a secondary rounded form as a result of the neighbouring bilabial consonant /m/.
Verb
[edit]تُمُرْماقْ (tamurmāq)
- (intransitive) to bleed, specifically of nose
- اَرْ بُرْنٖى تَمُرْدٖى ― Er burnï̄ tamurdï̄. ― The man's nose bled.
Derived terms
[edit]- تَمُرْغانْ (tamurğān, “continuously bleeding”)
References
[edit]- Clauson, Gerard (1972), “tomur-”, in An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, →ISBN, →OCLC, page 508
- Erdal, Marcel (1991), Old Turkic Word Formation[1], volume II, Otto Harrassowitz, →ISBN, page 723
Further reading
[edit]- Mahmud al-Kashgari (1072–1074), Besim Atalay, transl., Divanü Lûgat-it-Türk Tercümesi [Translation of the Compendium of the Languages of the Turks] (Türk Dil Kurumu Yayınları; 521) (in Turkish), 1985 edition, volume II, Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, published 1939–1943, page 85.
- al-Kashgarî, Mahmud (1072–1074), Ercilasun, Ahmet B., Akkoyunlu Ziyat, transl., Kâşgarlı Mahmud Divanü Lûgat-it-Türk Giriş - Metin - Çeviri - Notlar - Dizin [Mahmud al-Kashgari's “Compendium of the languages of the Turks” Introduction - Texts - Translation - Notes - Index] (Türk Dil Kurumu Yayınları; 1120) (in Turkish), Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, published 2020, →ISBN, page 256