Jump to content

توتیا

From Wiktionary, the free dictionary

Ottoman Turkish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic تُوتِيَا (tūtiyā), from Classical Persian توتیا (tūtiyā, zinc oxide).

Noun

[edit]

توتیا (tutiya)

  1. zinc
  2. zinc carbonate; smithsonite

References

[edit]

Persian

[edit]

Etymology

[edit]

Ultimately from Sanskrit तुत्था (tutthā), although it actually means “copper sulphate“. Alternatively it is from a variant of دود (dud, smoke), in the pattern of مُومِیَا (mūmiyā) and بامیا (bāmiyā) and like Arabic دُخَان (duḵān, smoke).

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? tūtiyā
Dari reading? tūtiyā
Iranian reading? tutiyâ
Tajik reading? tutiyo

Noun

[edit]

توتیا (tutiyâ)

  1. tutty

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]
  • Achundow, Abdul-Chalig (1893), “Die pharmakologischen Grundsätze (Liber fundamentorum pharmacologiae) des Abu Mansur Muwaffaq bin Ali Harawi zum ersten Male nach dem Urtext übersetzt und mit Erklärungen versehen”, in Historische Studien aus dem Pharmakologischen Institute der Kaiserlichen Universität Dorpat (in German), volume III, Halle an der Saale: Tausch & Grosse, page 316
  • Hayyim, Sulayman (1934), “توتیا”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
  • Käs, Fabian (2010), Die Mineralien in der arabischen Pharmakognosie. Eine Konkordanz zur mineralischen Materia medica der klassischen arabischen Heilmittelkunde nebst überlieferungsgeschichtlichen Studien (Akademie der Wissenschaften und Literatur · Mainz · Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission; 54) (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, pages 361–369, particularly 365 for the etymology
  • Moattar, Fariborz (1971), Ismāʻīl Ǧorǧānī und seine Bedeutung für die iranische Heilkunde, insbesondere Pharmazie, unter Berücksichtigung seiner Verdienste für die Gestaltung der neupersischen Sprache (in German), Marburg an der Lahn: Görich & Weiershäuser, page 300 Nr. 136
  • Steingass, Francis Joseph (1892), “توتیا”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul, page 541b
  • Vollers, Karl (1896), “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[2] (in German), volume 50, page 650