حذار

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Etymology[edit]

From the root ح ذ ر (ḥ-ḏ-r) on the فَعَالِ (faʕāli) scale used to form a special group of words known in Arabic as أَسْمَاء أَفْعَال (ʔasmāʔ ʔafʕāl). Compare شَتَّانَ (šattāna) and سُرْعَان (surʕān).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

حَذَارِ (ḥaḏāri)

  1. (defective, transitive, intransitive) watch out! beware!
    • a. 965 CE, Al-Mutanabbi, بِأَبِي الشُّمُوسُ الجَانِحَاتُ غَوَارِبَا (biʔabī š-šumūsu l-jāniḥātu ḡawāribā):
      سَلْ عَنْ شَجَاعَتِهِ وَزُرْهُ مُسَالِمًا
      وَحَذَارِ ثُمَّ حَذَارِ مِنْهُ مُحَارِبَا
      sal ʕan šajāʕatihī wa-zurhu musāliman
      wa-ḥaḏāri ṯumma ḥaḏāri minhu muḥāribā
      Ask of his bravery and visit him peacefully
      And beware, then beware of him as a fighter

Usage notes[edit]

The verb is defective and does not conjugate or receive case endings; it is used the same way with the same final vowels in all contexts.

Noun[edit]

حِذَار (ḥiḏārm

  1. verbal noun of حَاذَرَ (ḥāḏara) (form III)
    • a. 965 CE, Al-Mutanabbi, سِرْبٌ مَحَاسِنُهُ حُرِمْتُ ذَوَاتِهَا (sirbun maḥāsinuhu ḥurimtu ḏawātihā):
      هِبْتُ النِّكَاحَ حِذَارَ نَسْلٍ مِثْلِهَا
      حَتَّى وَفَرْتُ عَلَى النِّسَاءِ بَنَاتِهَا
      hibtu n-nikāḥa ḥiḏāra naslin miṯlihā
      ḥattā wa-fartu ʕalā n-nisāʔi banātihā
      (please add an English translation of this quotation)

Declension[edit]