خ ر ف
Arabic
Root
خ ر ف • (ḵ-r-f)
- related to ripeness and fruit loss
Derived terms
Verbs
- Form I: خَرَفَ (ḵarafa, “to pluck off”)
- Form I: خَرِفَ (ḵarifa, “to be senile, to lose fruits”)
- Form II: خَرَّفَ (ḵarrafa, “to blather; to call somebody senile”)
- Form III: خَارَفَ (ḵārafa, “to deal with someone in autumn”)
- Verbal noun: مُخَارَفَة (muḵārafa), خِرَاف (ḵirāf)
- Active participle: مُخَارِف (muḵārif)
- Passive participle: مُخَارَف (muḵāraf)
- Form IV: أَخْرَفَ (ʔaḵrafa, “to enter autumn; to spoil, to corrupt”)
- Form VIII: اِخْتَرَفَ (iḵtarafa, “to pluck off”)
- Verbal noun: اِخْتِرَاف (iḵtirāf)
- Active participle: مُخْتَرِف (muḵtarif)
- Passive participle: مُخْتَرَف (muḵtaraf)
Nouns
- خُرَافَة (ḵurāfa, “plucked fruits; senile talk”)
- مَخْرَفَة (maḵrafa, “garden; garden path; senile talk”)
- خُرْفَة (ḵurfa, “collected fruits”)
- خَرِيف (ḵarīf, “leaves fallen in autumn; autumn; river watering a garden; autumn rain”)
- خَرِيفَة (ḵarīfa, “leased palm”); pl. خَرَئِف (ḵaraʔif)
- خَرُوف (ḵarūf, “young sheep”); pl. خِراف (ḵirāf), خِرْفَان (ḵirfān), أَخْرِفَة (ʔaḵrifa)
Adjectives
References
- Freytag, Georg (1830) “خ ر ف”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 478
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “خ ر ف”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 1, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 561–562