قفيز
Arabic
Etymology
From Aramaic קְפִיזָא / ܩܦܝܙܐ (qəp̄īzā). It is a dry measure the oldest attestation of which is Demotic kpḏ (“a standard measure of 100 ml, applicable to dry and liquid content”), later Coptic ϭⲁⲡⲉⲓϫⲉ (capeiče), and it is to be identified with Middle Persian [Book Pahlavi needed] (kpyc /kabīz/), Classical Persian کویز (kawīz), کویژ (kawīž), Kurdish, Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "ku" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E., Ancient Greek καπίθη (kapíthē) (in Xenophon’s Anabasis), dialectal Modern Greek καπίθιον (kapíthion), Parthian [script needed] (kpyš), Sogdian [script needed] (kpc), Bactrian καβσο (kabso), καβιζο (kabizo), Khwarezmian [script needed] (kpcyk), Old Armenian կապիճ (kapič), Mush Armenian կապեճ (kapeč), Hamshen Armenian կապճակ (kapčak), կապիծ (kapic), Old Georgian კაპიჭი (ḳaṗič̣i), კაბიწი (ḳabic̣i), Laz კაპიწი (ǩap̌iǯi), Ossetian къабиц (k’abic), къӕбиц (k’æbic), Classical Mandaic [script needed] (qabīṣā), Turkish gebiç, kapis, kebiç, kepiç, kepinç, kepis, gabiz, kepiz․
For speculated origin, compare Akkadian 𒆏𒁍 (/kappu/, “originally meaning “hand” from Proto-Semitic *kapp-, cupped hands; a bowl, a small serving container”), possibly with a later Iranian language suffix or from a yet to be attested addition of 𒅖 (/-iš/, “to be -like”), rendering a literal meaning “to be hand-like, to be like cupped hands”. Alternatively related to Urartian 𒅗𒉿 (ka-pi /kapi/, “a grain measure”), both it and the Akkadian being of no little frequency, or even Proto-Indo-European *keh₂p- (“fassen”) or *(s)kep- (“to work with a sharp instrument”).
Noun
قَفِيز • (qafīz) m (plural أَقْفِزَة (ʔaqfiza) or قُفْزَان (qufzān))
- (obsolete) a dry measure
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قَفِيز qafīz |
الْقَفِيز al-qafīz |
قَفِيز qafīz |
Nominative | قَفِيزٌ qafīzun |
الْقَفِيزُ al-qafīzu |
قَفِيزُ qafīzu |
Accusative | قَفِيزًا qafīzan |
الْقَفِيزَ al-qafīza |
قَفِيزَ qafīza |
Genitive | قَفِيزٍ qafīzin |
الْقَفِيزِ al-qafīzi |
قَفِيزِ qafīzi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | قَفِيزَيْن qafīzayn |
الْقَفِيزَيْن al-qafīzayn |
قَفِيزَيْ qafīzay |
Nominative | قَفِيزَانِ qafīzāni |
الْقَفِيزَانِ al-qafīzāni |
قَفِيزَا qafīzā |
Accusative | قَفِيزَيْنِ qafīzayni |
الْقَفِيزَيْنِ al-qafīzayni |
قَفِيزَيْ qafīzay |
Genitive | قَفِيزَيْنِ qafīzayni |
الْقَفِيزَيْنِ al-qafīzayni |
قَفِيزَيْ qafīzay |
Plural | broken plural triptote in ـَة (-a); basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَقْفِزَة; قُفْزَان ʔaqfiza; qufzān |
الْأَقْفِزَة; الْقُفْزَان al-ʔaqfiza; al-qufzān |
أَقْفِزَة; قُفْزَان ʔaqfizat; qufzān |
Nominative | أَقْفِزَةٌ; قُفْزَانٌ ʔaqfizatun; qufzānun |
الْأَقْفِزَةُ; الْقُفْزَانُ al-ʔaqfizatu; al-qufzānu |
أَقْفِزَةُ; قُفْزَانُ ʔaqfizatu; qufzānu |
Accusative | أَقْفِزَةً; قُفْزَانًا ʔaqfizatan; qufzānan |
الْأَقْفِزَةَ; الْقُفْزَانَ al-ʔaqfizata; al-qufzāna |
أَقْفِزَةَ; قُفْزَانَ ʔaqfizata; qufzāna |
Genitive | أَقْفِزَةٍ; قُفْزَانٍ ʔaqfizatin; qufzānin |
الْأَقْفِزَةِ; الْقُفْزَانِ al-ʔaqfizati; al-qufzāni |
أَقْفِزَةِ; قُفْزَانِ ʔaqfizati; qufzāni |
Descendants
- → Catalan: cafís
- → English: qafiz
- → Italian: cafiso
- → Medieval Latin: cafisium
- → Old Leonese: cafiz
- → Persian: قفیز (qafîz), کفیز (kafîz)
- → Old Galician-Portuguese: cafiz
- → Portuguese: cacifo
- → Sicilian: cafisu
- → Old Spanish: cafiz
- Spanish: cahiz
References
- “qpyz”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Ačaṙean, Hračʻeay (1973) “կապիճ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume II, Yerevan: University Press, page 525ab
- Ciancaglini, Claudia A. (2008) Iranian loanwords in Syriac (Beiträge zur Iranistik; 28), Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, page 250
- Corriente, F. (1997) A Dictionary of Andalusi Arabic (Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East; 29)[1], Leiden, New York, Köln: Brill, →ISBN, →LCCN, page 436
- Corriente, Federico (2008) “cafís”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 240
- Dankoff, Robert (1995) Armenian Loanwords in Turkish (Turcologica; 21), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, page 75
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “قفيز”, in Supplément aux dictionnaires arabes[2] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 383
- Edelʹman, D. I. (2011) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume IV, Moscow: Vostochnaya Literatura, page 227
- Freytag, Georg (1835) “قفيز”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[3] (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, page 480
- Ritner, Robert Kriech (1996) “The Earliest Attestation of the kpḏ-Measure”, in Studies in Honor of William Kelly Simpson, volume 2, Boston: Museum of Fine Arts, →ISBN, pages 683–688
- Schmitt, Rüdiger (2007) “Brust, M.: Die indischen und iranischen Lehnwörter im Griechischen”, in Kratylos[4], volume 52, page 82
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “قفيز”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[5] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1047
- Arabic terms borrowed from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic terms derived from Demotic
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic obsolete terms
- Moroccan Arabic
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with triptote broken plural in -a
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- ar:Units of measure