ܒܢܝܡܝܢ
Appearance
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Classical Syriac, from Biblical Hebrew בִּנְיָמִין (binyāmīn, literally “son of the right hand”) meaning son of good fortune. Compare the native ܒܲܪ ܝܲܡܝܼܢܵܐ (bar yamīnā)
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]ܒܸܢܝܵܡܹܝܢ • (binyāmēn) m
- (biblical) Benjamin (the youngest of the sons of Jacob and Rachel in the Bible)
- c. 2014, ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ, Aramaic Bible Translation, Inc., Genesis 35:18:
- ܗ݇ܘܹܐ ܠܵܗ̇ ܟܲܕ݂ ܒܸܦܠܵܛܵܐ ܝܗ݇ܘܵܐ ܢܲܦ̮ܫܵܗ̇ (ܡܸܛܠ ܡܝܼܬ݂ ܠܵܗ̇)، ܩܪܹܐ ܠܵܗ̇ ܫܸܡܵܐ ܕܐܸܒܪܹܗ ܒܸܢ ܐܘܿܢܝܼ؛ ܐܝܼܢܵܐ ܐܲܒ݂ܘܼܗܝ ܩܪܹܐ ܠܹܗ ܫܸܡܹܗ ܒܸܢܝܵܡܹܝܢ
- wē lāh kaḏ biplāṭā ìwā nafšāh (miṭṭul mīṯ lāh), qrē lāh šimmā d-ibrēh bin ōnī; īnā aḇūh qrē lēh šimmēh binyāmēn
- And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin.
- a male given name from Hebrew, equivalent to English Benjamin
- a surname transferred from the given name
Derived terms
[edit]Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܝ ܡ ܢ
- Assyrian Neo-Aramaic terms borrowed from Classical Syriac
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Classical Syriac
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Biblical Hebrew
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic proper nouns
- Assyrian Neo-Aramaic masculine nouns
- aii:Biblical characters
- Assyrian Neo-Aramaic terms with quotations
- Assyrian Neo-Aramaic given names
- Assyrian Neo-Aramaic male given names
- Assyrian Neo-Aramaic male given names from Hebrew
- Assyrian Neo-Aramaic surnames
- Assyrian Neo-Aramaic surnames from given names