Jump to content

ܓܘ ܝܡܐ

From Wiktionary, the free dictionary

Assyrian Neo-Aramaic

[edit]

Etymology

[edit]

Literally, In the sea. From the fuller form of the phrase ܓܲܘ ܝܵܡܵܐ ܕܠܵܐ ܐܸܫܬܵܐ (gaw yāmā d-lā ištā, literally in the sea without a bottom).

Pronunciation

[edit]
  • (Standard) IPA(key): [ɡaw.‿jɑːmɑː]

Phrase

[edit]

ܓܲܘ ܝܵܡܵܐ (gaw yāmā)

  1. (colloquial, slang) never
    Synonyms: ܠܵܐ ܠܥܵܠܲܡ (lā lˁālam), ܡܸܡܬ݂ܘܿܡ (mimṯōm), ܗܸܟ̰ (hič)
    ܠܵܐ! ܓܲܘ ܝܵܡܵܐ!
    lā! gaw yāmā!
    No! Absolutely not!
    (literally, “No! In the sea!”)
    ܓܲܘ ܝܵܡܵܐ ܒܸܬ ܦܵܠܚܵܐ ܗ݇ܘܵܐ.
    gaw yāmā bit pālḥā wā.
    It would never work.
    (literally, “In the sea it would work.”)