အသီးမှာသရက်၊ အသားမှာဝက်၊ အရွက်မှာလက်ဖက်
Jump to navigation
Jump to search
Burmese
[edit]Pronunciation
[edit]- Phonetic respelling: အ'သီးမှာသ'ရက်အ'သားမှာဝက်အ'ရွက်မှာလက်'ဖက်
- IPA(key): /ʔəθím̥à θəjɛʔ ʔəθám̥à wɛʔ ʔəjwɛʔm̥à ləpʰɛʔ/
- Romanization: MLCTS: a.si:hmasa.rak၊ a.sa:hmawak၊ a.rwakhmalakhpak • ALA-LC: ʼasīʺmhāsarakʻ၊ ʼasāʺmhāvakʻ၊ ʼarvakʻmhālakʻphakʻ • BGN/PCGN: ăthi:hma thăyet ătha:hma wet ăywethma lăhpet • Okell: ăthìhma thăyeʔ ăthàhma weʔ ăyweʔhma lăhpeʔ
Proverb
[edit]အသီးမှာသရက်၊ အသားမှာဝက်၊ အရွက်မှာလက်ဖက် • (a.si:hmasa.rak| a.sa:hmawak| a.rwakhmalakhpak)
- Of all the fruits, the mango's the best; of all the meats, the pork's the best; and of all the leaves, tea's the best (a Burmese aphorism referencing the culinary preference for mangos, pork, and tea)