ṣu꞉dagĭ
Appearance
O'odham
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Tepiman *suudagi (“water”),[1] from Proto-Uto-Aztecan *cuyawi (“water”).[2]
Related to ṣu꞉d (“filled, full”).
Noun
[edit]ṣu꞉dagĭ
- water
- (by extension, physical chemistry) any liquid
- (by extension) pond (body of water)
Derived terms
[edit]- Cukuma Ṣu꞉dagk, Cuk Ṣu꞉dagk (“Deep Water (place name)”)
- ge-ṣu꞉dagĭ (“ocean”)
- hua-ṣu꞉dagim (“by the basketful”)
- jevuḍ-ṣu꞉dagim (“the whole world”)
- ka꞉ck-ṣu꞉dagĭ (“sea”)
- ko꞉ba-ṣu꞉dagim (“by the glassful”)
- vabṣ 'i si ṣu꞉dc ṣu꞉dagĭ (“to be full to the brim with water”)
- va꞉ldi-ṣu꞉dagim (“by the bucketful”)
- ṣu꞉dagga (“to have water”)
- ṣu꞉dagig (“to be water somewhere”)
- ṣu꞉dagim (“by the containerful”)
- ṣu꞉dagĭ-hugidag (“seashore”)
- ṣu꞉dagĭ-to'akuḍ (“water jug/bottle”)
- ṣu꞉dagĭc'eḍ-nakṣel, ṣu꞉dagc'eḍ-nakṣel (“lobster”, literally “water scorpion”)
- ṣu꞉dagĭs (“to be filled up”)
References
[edit]- ^ Burton William Bascom, Jr. (1965), “207. *suuˈdagi 'water,'”, in Proto-Tepiman (Tepehuan-Piman) (Thesis), Seattle, Washington: University of Washington, 66-5811, page 147
- ^ Stubbs, Brian D. (2020) [2011], “2498. *cuyawi 'water'”, in Uto-Aztecan: A comparative vocabulary[1], revised online edition, Flower Mound, Texas: Shumway Family History Services, page 380
- Mathiot, Madeleine (2013), Tohono 'O'odham–English Dictionary[2], volume II, archived from the original on 22 November 2019, pages 214–6
- Saxton, Dean; Saxton, Lucille; Enos, Susie (1983), “shuhthagi”, in Dictionary: Tohono Oʼodham/Pima to English, English to Tohono Oʼodham/Pima, 2nd edition, Tucson: The University of Arizona Press, published 1998, →ISBN, page 49