Jump to content

Appendix:Hebrew patterns/קָטָל

From Wiktionary, the free dictionary

Hebrew

[edit]

Etymology

[edit]

From *qatal-. Under the influence of the stress the /a/ in both syllables became lengthened.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

קָטָל (katálm (plural indefinite קְטָלִים, singular construct קְטַל־, plural construct קַטְלֵי־ or קִטְלֵי־)

  1. Chiefly used for forming:
    1. Intransitive adjectives
    2. Concrete and abstract nouns

Declension

[edit]
Declension of קָטָל
isolated forms with possessive pronouns
Number: State: form Person: singular plural
m f m f
singular indefinite קָטָל first קְטָלִי קְטָלֵנוּ
definite הַקָּטָל second קְטָלְךָ קְטָלֵךְ קְטַלְכֶם קְטַלְכֶן
construct קְטַל־ third קְטָלוֹ קְטָלָהּ קְטָלָם קְטָלָן
dual indefinite קטליים / קְטָלַיִם first קטליי / קְטָלַי קְטָלֵינוּ
definite הקטליים / הַקְּטָלַיִם second קְטָלֶיךָ קטלייך / קְטָלַיִךְ קַטְלֵיכֶם קַטְלֵיכֶן
construct קַטְלֵי־ third קְטָלָיו קְטָלֶיהָ קַטְלֵיהֶם קַטְלֵיהֶן
plural indefinite קְטָלִים first קטליי / קְטָלַי קְטָלֵינוּ
definite הַקְּטָלִים second קְטָלֶיךָ קטלייך / קְטָלַיִךְ קַטְלֵיכֶם קַטְלֵיכֶן
construct קַטְלֵי־ third קְטָלָיו קְטָלֶיהָ קַטְלֵיהֶם קַטְלֵיהֶן
Declension of קָטָל
isolated forms with possessive pronouns
Number: State: form Person: singular plural
m f m f
singular indefinite קָטָל first קְטָלִי קְטָלֵנוּ
definite הַקָּטָל second קְטָלְךָ קְטָלֵךְ קְטַלְכֶם קְטַלְכֶן
construct קְטַל־ third קְטָלוֹ קְטָלָהּ קְטָלָם קְטָלָן
dual indefinite קטליים / קְטָלַיִם first קטליי / קְטָלַי קְטָלֵינוּ
definite הקטליים / הַקְּטָלַיִם second קְטָלֶיךָ קטלייך / קְטָלַיִךְ קִטְלֵיכֶם קִטְלֵיכֶן
construct קִטְלֵי־ third קְטָלָיו קְטָלֶיהָ קִטְלֵיהֶם קִטְלֵיהֶן
plural indefinite קְטָלִים first קטליי / קְטָלַי קְטָלֵינוּ
definite הַקְּטָלִים second קְטָלֶיךָ קטלייך / קְטָלַיִךְ קִטְלֵיכֶם קִטְלֵיכֶן
construct קִטְלֵי־ third קְטָלָיו קְטָלֶיהָ קִטְלֵיהֶם קִטְלֵיהֶן
Usage notes
[edit]

In roots ־י/ה the final yodh is almost always elided (as in the masculine singular participle of qal/pa'al verbs), and the remaining /a/ is - under the influence of the stress - lengthened and raised to /æː ~ ɛː/. Example: (שָׂדֶה (< *שָׂדָי from the root שׂ־ד־י/ה. In feminine nouns, on the other hand, the /a/ remains and is regularly lenghtened, cf. שָׁנָה. A counterexample where the final yodh is kept in this paradigm is בְּעָיָה.

See also

[edit]

References

[edit]

Gesenius, Wilhelm (1910), Hebrew Grammar, page 230, §84f

Derived terms

[edit]