Citations:ἀνατίθημι

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Ancient Greek citations of ἀνέθεν (anéthen), ἀναθέμεν (anathémen), ἀνατεθῆναι (anatethênai), ἄνθετο (ántheto), ἀνθέμενοι (anthémenoi), ἀνθήσει (anthḗsei), and ἀνατέθηκα (anatéthēka)

  • 556 BCE – 468 BCE, Simonides, Fragmenta 134.480, (poetic third-person plural aorist = ἀνέθεσαν):
    Τοῦτ’ ἀπὸ δυσμενέων Μήδων ναῦται Διοδώρου / ὅπλ’ ἀνέθεν Λατοῖ μνάματα ναυμαχίας.
    Toût’ apò dusmenéōn Mḗdōn naûtai Diodṓrou / hópl’ anéthen Latoî mnámata naumakhías.
    • 1916–1918 translation by William Roger Paton[1]
      These shields, won from their foes the Medes, the sailors of Diodorus dedicated to Leto in memory of the sea-fight.
  • 446 BCE, Pindar, Pythian Ode 8.29–32, (aorist active infinitive = ἀναθέμεναι):[2]
    εἰμὶ δ’ ἄσχολος ἀναθέμεν / πᾶσαν μακραγορίαν / λύρᾳ τε καὶ φθέγματι μαλθακῷ, / μὴ κόρος ἐλθὼν κνίσῃ.
    eimì d’ áskholos anathémen / pâsan makragorían / lúrāi te kaì phthégmati malthakôi, / mḕ kóros elthṑn knísēi.
    • 1990 translation by Diane Arnson Svarlien[3]
      But I do not have the time to set up their whole long story to the lyre and the gentle voice, for fear that satiety would come and distress us.
  • 424 BCE, Aristophanes, The Knights 848–849, (aorist passive infinitive):[4]
    οὐ γάρ σ’ ἐχρῆν, εἴπερ φιλεῖς τὸν δῆμον, ἐκ προνοίας / ταύτας ἐᾶν αὐτοῖσι τοῖς πόρπαξιν ἀνατεθῆναι.
    ou gár s’ ekhrên, eíper phileîs tòn dêmon, ek pronoías / taútas eân autoîsi toîs pórpaxin anatethênai.
    • 1938 translation by Eugene Gladstone O’Neill Jr.[5]
      For if it be true that you love the people, you would not allow these to be hung up with their rings; but it’s with an intent you have done this.
  • 300 BCE – 250 BCE, Apollonius of Rhodes, Argonautica 1.1234–1239, (syncopated third-person singular aorist middle = ἀνάθετο, ἀνέθετο):
    αὐτὰρ ὅγ’ ὡς τὰ πρῶτα ῥόῳ ἔνι κάλπιν ἔρεισεν / λέχρις ἐπιχριμφθείς, περὶ δ’ ἄσπετον ἔβραχεν ὕδωρ / χαλκὸν ἐς ἠχήεντα φορεύμενον, αὐτίκα δ’ ἥγε / λαιὸν μὲν καθύπερθεν ἐπ’ αὐχένος ἄνθετο πῆχυν / κύσσαι ἐπιθύουσα τέρεν στόμα· δεξιτερῇ δὲ / ἀγκῶν’ ἔσπασε χειρί, μέσῃ δ’ ἐνικάββαλε δίνῃ.
    autàr hóg’ hōs tà prôta rhóōi éni kálpin éreisen / lékhris epikhrimphtheís, perì d’ áspeton ébrakhen húdōr / khalkòn es ēkhḗenta phoreúmenon, autíka d’ hḗge / laiòn mèn kathúperthen ep’ aukhénos ántheto pêkhun / kússai epithúousa téren stóma; dexiterêi dè / ankôn’ éspase kheirí, mésēi d’ enikábbale dínēi.
  • 300 BCE – 250 BCE, Apollonius of Rhodes, Argonautica 2.1061–1063, (syncopated aorist middle participle = ἀναθέμενοι):
    ἀνθέμενοι κεφαλῇσιν ἀερσιλόφους τρυφαλείας, / ἡμίσεες μὲν ἐρέσσετ’ ἀμοιβαδίς, ἡμίσεες δὲ / δούρασί τε ξυστοῖσι καὶ ἀσπίσιν ἄρσετε νῆα.
    anthémenoi kephalêisin aersilóphous truphaleías, / hēmísees mèn erésset’ amoibadís, hēmísees dè / doúrasí te xustoîsi kaì aspísin ársete nêa.
  • 300 BCE – 200 BCE, Lycophron, Alexandra 1253–1260, (syncopated third-person singular future = ἀναθήσει):
    κτίσει δὲ χώραν ἐν τόποις Βορειγόνων / ὑπὲρ Λατίνους Δαυνίους τ’ ᾠκισμένην, / πύργους τριάκοντ’, ἐξαριθμήσας γονὰς / συὸς κελαινῆς, ἣν ἀπ’ Ἰδαίων λόφων / καὶ Δαρδανείων ἐκ τόπων ναυσθλώσεται, / ἰσηρίθμων θρέπτειραν ἐν τόκοις κάπρων· / ἧς καὶ πόλει δείκηλον ἀνθήσει μιᾷ / χαλκῷ τυπώσας καὶ τέκνων γλαγοτρόφων.
    ktísei dè khṓran en tópois Boreigónōn / hupèr Latínous Dauníous t’ ōikisménēn, / púrgous triákont’, exarithmḗsas gonàs / suòs kelainês, hḕn ap’ Idaíōn lóphōn / kaì Dardaneíōn ek tópōn nausthlṓsetai, / isēríthmōn thrépteiran en tókois káprōn; / hês kaì pólei deíkēlon anthḗsei miâi / khalkôi tupṓsas kaì téknōn glagotróphōn.
  • 241 BCE – 197 BCE, Sylloge Inscriptionum Graecarum 1018, (first-person singular perfect (cf. ἀνάκειμαι), from Pergamum):[6]
    [‒ ‒ | ὁ δ’ ἀε]ὶ̣ λαχὼν φορείτω | [χ]λαμύδα λευχὴν καὶ στ̣[έ]φανον ἐλάας μετὰ ταινι|δίου φοινικιοῦ, καὶ λαμβα|νέτω τῶν θυομένων γέ|ρα τὸ δέρμα καὶ κωλέαν | καὶ τῶν ἐργαστηρίων ὧν | ἀνατέθηκα τὴν πρόσο|δον· μισθούτω δ’ ἀεὶ ὁ λα|χών, ἐπεσκευασμένα | δὲ παραδιδότω ὁ ἐξι|ών, ἢ ἀποτινέτω τὸ γε|νόμενον εἰς τὴν ἐπι|σ̣κευὴν δαπάνημα. | ἀφείσθω δὲ καὶ τῶν λῃ|τουργιῶν πασῶν, ὃν ἂν | χρόνον ἔχηι τὸν στέ|φανον. τὰ δὲ ἀργυρώμα|τα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ ἄλ|λα ἀναθέματα τηρή|σας τῶι εἰσιόντι παρα|διδότω. ἔρρωσο.
    [‒ ‒ | ho d’ ae]ı̣̀ lakhṑn phoreítō | [kh]lamúda leukhḕn kaì sṭ[é]phanon eláas metà taini|díou phoinikioû, kaì lamba|nétō tôn thuoménōn gé|ra tò dérma kaì kōléan | kaì tôn ergastēríōn hôn | anatéthēka tḕn próso|don; misthoútō d’ aeì ho la|khṓn, epeskeuasména | dè paradidótō ho exi|ṓn, ḕ apotinétō tò ge|nómenon eis tḕn epi|ṣkeuḕn dapánēma. | apheísthō dè kaì tôn lēi|tourgiôn pasôn, hòn àn | khrónon ékhēi tòn sté|phanon. tà dè argurṓma|ta toû theoû kaì tà ál|la anathémata tērḗ|sas tôi eisiónti para|didótō. érrhōso.