Reconstruction:Proto-Germanic/habīniz
Proto-Germanic
Etymology
From *habjaną (“to have, hold”) + *-īniz.
Pronunciation
Noun
*habīniz f
- the state of holding, having
- something held or had
Inflection
i-stemDeclension of *habīniz (i-stem) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | *habīniz | *habīnīz | |
vocative | *habīni | *habīnīz | |
accusative | *habīnį | *habīninz | |
genitive | *habīnīz | *habīnijǫ̂ | |
dative | *habīnī | *habīnimaz | |
instrumental | *habīnī | *habīnimiz |
Related terms
Descendants
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Faroese: [Term?], høvn, pasture (in place names)
- Norwegian Nynorsk: hamn / homn (“pasture; foetus”)
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
References
- “höfn” in: Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans. (Available on Málið.is under the “Eldra mál” tab.)