Reconstruction talk:Proto-Slavic/měžiti

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

By the way, is there consensus that Proto-Slavic *migъ (wink, blink, moment), *měžiti (to close one's eyes) are from the same root as Proto-Slavic *mьgla (mist), *mьžati (to drizzle) (apparently continuing Proto-Indo-European *h₃meygʰ-, based on Ancient Greek ὀμίχλη (omíkhlē))? I see that Derksen discusses this issue under entry *mьgla, *mьga, *miglъ (p. 338f) in EDSIL and concludes that they are akin. His stance, albeit trustworthy, is not without doubt, though. Pokorny and Trubahchev for example avoid linking blinking, winking and mist, drizzling together.

As an alternative origin of Proto-Slavic *migъ, *migati, *měžiti, the root Proto-Indo-European *meygʰ- is possible. The later is translated in IEW, p. 712 as "flimmern, blinzeln, micare" (meaning A). 95.42.64.138 13:02, 6 January 2020 (UTC)Reply

h₃meyǵʰ- (“to urinate”) vs h₃meygʰ- (“fog, mist”) vs meygʰ- (??)

[edit]

I also don't like the idea of joining semantically those blinking-related lemmas with the concept of mist. See also miegs. Actually it's more attractive for me to connect it with *mey- (to bind) in the sense of bind -> close eyes -> sleep. 31.60.151.182 10:21, 23 February 2020 (UTC)IraSzatanReply