Talk:bad luck
Latest comment: 12 years ago by Msh210 in topic bad luck
The following information has failed Wiktionary's deletion process.
It should not be re-entered without careful consideration.
rfd-sense: interjection, "Expressed to someone suffering misfortune." This just seems like use of the noun on its own. Same way that I can offer someone a coffee by saying 'coffee?'. Doesn't make it an interjection— This unsigned comment was added by Mglovesfun (talk • contribs) at 16:53, 27 October 2011.
- Right: delete.—msh210℠ (talk) 19:30, 27 October 2011 (UTC)
- Does the same apply to well done and nice one? 81.142.107.230 16:03, 28 October 2011 (UTC)
- Not an interjection. Delete. DAVilla 05:17, 13 November 2011 (UTC)
- It is not really an interjection, but it is indeed an idiomatic phrase said to s.o who's having (or has had) a misfortune. So, keep. --Actarus (Prince d'Euphor) 20:49, 20 November 2011 (UTC)
Deleted.—msh210℠ (talk) 22:11, 29 January 2012 (UTC)