Talk:kott

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 months ago by 91.129.103.28 in topic Etymology 2
Jump to navigation Jump to search

Estonian 2

[edit]

As native I'm unfamiliar with the term, but have always known it as clogs (wooden shoe) → by some also figuratively used for a heafty boot.

I'm also haven't met kott/kota/kotta in the meaning, and know it instead as kota/kota/kotat kotad/kotade/kotasi (no double tt). 91.129.103.28 06:00, 21 July 2024 (UTC)Reply

I also have never heard this word, I just translated EKSS, which for some reason has it as the first word.Strombones (talk)

Etymology 2

[edit]

It does appear so, also present in the synonym dictionary, sõnaveeb, etc.

Meanwhile (the weirder bit), those seem to miss the "kotad"(clogs).

However, when looking up at digar.ee, query for "kotat" gives just a few results (with uncertainty that those results even correspond to what's searched for), whereas "kotad" alone gave over sixty pages of query results (in the meaning of the clogs).

Similarly, I get pleanty of results for the "kotad", with results gravitating around the meaning of the "clogs" (hard bottom shoe, thus heavy, and typically with heel open) - but didn't manage to find any in the meaning described at here and in the dictionaries (with the exception of the results that lead to the dictionaries themselves - by the definition of "heavy/cumbersome/ragged boot", I would have guessed "potikud" or "kirsad" instead).

Could it be that it's obsolete, regional, dialectal or otherwise rare - and, if a thing, possibly merged into "kotad"(clogs)? 91.129.103.28 23:46, 29 July 2024 (UTC)Reply