Talk:poke borax

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Not "misleading"...[edit]

Esp. insofar as Australian/nz English is concerned, this means to ridicule, and not "To impart false information in an attempt to mislead." so I have deleted that usage. (the associated quote from CK Stead means "he was taking the mickey" rather than "he was misleading".ElectricRay (talk) 08:49, 11 May 2017 (UTC)[reply]

Borack?[edit]

also I don't know where that nonsense about "borack" came from. "Borax" aka borax pentahydrate, sodium borate, sodium tetraborate and disodium tetraborate) is a naturally occurring mineral. It’s a mildly toxic, white odourless powder that dissolves easily in water to create an alkaline, antiseptic solution - hence the metaphor - taking the mickey to "cleanse the BS" (http://www.good.net.nz/article/1970/01/poking-the-borax) ElectricRay (talk) 08:47, 11 May 2017 (UTC)[reply]