Template:RQ:Atterbury Lord Mayor

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
1706 October 9 (Gregorian calendar), Francis Atterbury, A Sermon Preach’d at the Guild-Hall Chapel, London, Septemb. 28. 1706. Being the Day of the Election of the Right Honourable the Lord Mayor. [], London: [] E. P. [Edmund Parker?] for Jonah Bowyer, [], →OCLC:

Usage

[edit]

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Francis Atterbury's work A Sermon Preach’d at the Guild-Hall Chapel, London, Septemb. 28. 1706. Being the Day of the Election of the Right Honourable the Lord Mayor (1st edition, 1706). It can be used to create a link to an online version of the work at Google Books (archived at the Internet Archive).

Parameters

[edit]

The template takes the following parameters:

  • |chapter= – if quoting from the dedication to Thomas Rawlinson, the Lord Mayor of London, specify |chapter=Dedication; and if quoting from the "Advertisement from the Author" at the end of the work, specify |chapter=Advertisement.
  • |1= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |2=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

[edit]
  • Wikitext:
    • {{RQ:Atterbury Lord Mayor|page=7|passage=''Third'' plain Reaſon of the Publick Honours done to the Magiſtrate is, that he may not only be ſecure, but had alſo in due Eſtimation and Reverence by all thoſe vvho are ſubject to him. 'Tis by Reſpect and '''Diſtance''' that Authority is upheld; and 'tis by Outvvard Marks and Enſigns of Honour that Reſpect is ſecured; eſpecially from Vulgar Minds, vvhich do not enter into the true Reaſons of Things, but are govern'd by Appearances.}}; or
    • {{RQ:Atterbury Lord Mayor|7|''Third'' plain Reaſon of the Publick Honours done to the Magiſtrate is, that he may not only be ſecure, but had alſo in due Eſtimation and Reverence by all thoſe vvho are ſubject to him. 'Tis by Reſpect and '''Diſtance''' that Authority is upheld; and 'tis by Outvvard Marks and Enſigns of Honour that Reſpect is ſecured; eſpecially from Vulgar Minds, vvhich do not enter into the true Reaſons of Things, but are govern'd by Appearances.}}; or
  • Result:
    • 1706 October 9 (Gregorian calendar), Francis Atterbury, A Sermon Preach’d at the Guild-Hall Chapel, London, Septemb. 28. 1706. Being the Day of the Election of the Right Honourable the Lord Mayor. [], London: [] E. P. [Edmund Parker?] for Jonah Bowyer, [], →OCLC, page 7:
      Third plain Reaſon of the Publick Honours done to the Magiſtrate is, that he may not only be ſecure, but had alſo in due Eſtimation and Reverence by all thoſe vvho are ſubject to him. 'Tis by Reſpect and Diſtance that Authority is upheld; and 'tis by Outvvard Marks and Enſigns of Honour that Reſpect is ſecured; eſpecially from Vulgar Minds, vvhich do not enter into the true Reaſons of Things, but are govern'd by Appearances.