Template:RQ:Cummings Enormous Room

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Usage[edit]

This template may be used on Wiktionary entry pages to quote from E. E. Cummings' work The Enormous Room (1st edition, 1922). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters[edit]

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from in Arabic or lowercase Roman numerals, as the case may be. If quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this: |pages=10–11 or |pages=i–ii.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples[edit]

  • Wikitext:
    • {{RQ:Cummings Enormous Room|chapter=A Pilgrim's Progress|page=48|passage=I was awakened by a noise of eating. My protectors, knife in hand, were consuming their meat and bread, occasionally tilting their '''''bidons''''' on high and absorbing the thin streams which spurted therefrom. {{...}} The older [man] appeared pleased with my appetite; his face softened still more, as he remarked: "Bread without wine doesn't taste good," and proffered his '''''bidon'''''. I drank as much as I dared, and thanked him: "''Ça va mieux.''"}}; or
    • {{RQ:Cummings Enormous Room|A Pilgrim's Progress|48|I was awakened by a noise of eating. My protectors, knife in hand, were consuming their meat and bread, occasionally tilting their '''''bidons''''' on high and absorbing the thin streams which spurted therefrom. {{...}} The older [man] appeared pleased with my appetite; his face softened still more, as he remarked: "Bread without wine doesn't taste good," and proffered his '''''bidon'''''. I drank as much as I dared, and thanked him: "''Ça va mieux.''"}}
  • Result:
    • 1922, E[dward] E[stlin] Cummings, “A Pilgrim’s Progress”, in The Enormous Room, New York, N.Y.: Boni and Liveright, →OCLC, page 48:
      I was awakened by a noise of eating. My protectors, knife in hand, were consuming their meat and bread, occasionally tilting their bidons on high and absorbing the thin streams which spurted therefrom. [] The older [man] appeared pleased with my appetite; his face softened still more, as he remarked: "Bread without wine doesn't taste good," and proffered his bidon. I drank as much as I dared, and thanked him: "Ça va mieux."

Template:E. E. Cummings quotation templates