Template:RQ:Falkner Moonfleet
Jump to navigation
Jump to search
[1898], J[ohn] Meade Falkner, Moonfleet (Arnold’s English Literature Series), London: Edward Arnold & Co., →OCLC:
- The following documentation is located at Template:RQ:Falkner Moonfleet/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used on Wiktionary entry pages to quote J. Meade Falkner's work Moonfleet (1st edition, 1898; and 1909 and 1934 versions). It can be used to create a link to online versions of the work at Google Books, the HathiTrust Digital Library, and the Internet Archive:
- 1st edition (1898).
- 1909 version.
- 1934 version (archived at the Internet Archive).
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|year=
– mandatory in some cases: if quoting from the 1909 or 1934 versions, specify|year=1909
or|year=1934
respectively. If this parameter is omitted, the template defaults to the 1st edition (1898).|1=
or|page=
, or|pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
|pages=10–11
. - You must also use
|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified for the template to determine the name of the chapter quoted from, and, if quoting from the 1909 or 1934 versions, to link to an online version of the work.
|2=
,|text=
, or|passage=
– the passage to be quoted.|footer=
– a comment on the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- 1st edition (1898)
- Wikitext:
{{RQ:Falkner Moonfleet|pages=62–63|pageref=62|passage=He held out to me a bowl of steaming broth, that filled the room with a '''savour''' sweeter, ten thousand times, to me than every rose and lily of the world; yet would not let me drink it at a gulp, but made me sip it with a spoon like any baby.}}
- Result:
- [1898], J[ohn] Meade Falkner, “In the Vault”, in Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934, →OCLC, pages 62–63:
- He held out to me a bowl of steaming broth, that filled the room with a savour sweeter, ten thousand times, to me than every rose and lily of the world; yet would not let me drink it at a gulp, but made me sip it with a spoon like any baby.
- 1909 version
- Wikitext:
{{RQ:Falkner Moonfleet|year=1909|page=72|passage=He held out to me a bowl of steaming broth, that filled the room with a '''savour''' sweeter ten thousand times to me than every rose and lily of the world, yet would not let me drink it at a gulp, but made me sip it with a spoon like any baby.}}
; or{{RQ:Falkner Moonfleet|year=1909|72|He held out to me a bowl of steaming broth, that filled the room with a '''savour''' sweeter ten thousand times to me than every rose and lily of the world, yet would not let me drink it at a gulp, but made me sip it with a spoon like any baby.}}
- Result:
- [1898], J[ohn] Meade Falkner, “The Rescue”, in Moonfleet (Nelson’s Library), London; Edinburgh: Thomas Nelson and Sons, published 1909, →OCLC, page 72:
- He held out to me a bowl of steaming broth, that filled the room with a savour sweeter ten thousand times to me than every rose and lily of the world, yet would not let me drink it at a gulp, but made me sip it with a spoon like any baby.
- 1934 version
- Wikitext:
{{RQ:Falkner Moonfleet|year=1934|page=65|passage=And then it was that I first perceived the danger in which I stood; for there was no hope of '''kindling''' a light, and I doubted now whether even in the light I could ever have done much to dislodge the great slab of slate.}}
- Result:
- [1898], J[ohn] Meade Falkner, “In the Vault”, in Moonfleet, London; Toronto, Ont.: Jonathan Cape, published 1934, →OCLC, page 65:
- And then it was that I first perceived the danger in which I stood; for there was no hope of kindling a light, and I doubted now whether even in the light I could ever have done much to dislodge the great slab of slate.
Template:J. Meade Falkner quotation templates