Template:RQ:Taylor Twenty-five Sermons
Jump to navigation
Jump to search
1653, Jeremy Taylor, “Twenty-five Sermons Preached at Golden Grove; Being for the Winter Half-year, […]”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume V, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, →OCLC:
- The following documentation is located at Template:RQ:Taylor Twenty-five Sermons/documentation. [edit]
- Useful links: subpage list • links • redirects • transclusions • errors (parser/module) • sandbox
Usage
[edit]This template may be used on Wiktionary entry pages to quote Jeremy Taylor's work Twenty-five Sermons Preached at Golden Grove; Being for the Winter Half-year as it appears in a collection edited by Reginald Heber entitled The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. (1822; volume V); the 1st edition (London: […] E. Cotes, for Richard Royston […], 1653; →OCLC) is not currently available online. The template can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.
Parameters
[edit]The template takes the following parameters:
|subtitle=
– the name of a subtitle quoted from.|1=
or|page=
, or|pages=
– mandatory in some cases: the page number(s) quoted from in Arabic or lowercase Roman numerals, as the case may be. When quoting a range of pages, note the following:- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
|pages=110–111
or|pages=cx–cxi
. - You must also use
|pageref=
to specify the page number that the template should link to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
- Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this:
- This parameter must be specified to have the template link to an online version of the work.
|2=
,|text=
, or|passage=
– a passage quoted from the work.|footer=
– a comment about the passage quoted.|brackets=
– use|brackets=on
to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.
Examples
[edit]- Wikitext:
{{RQ:Taylor Twenty-five Sermons|subtitle=Sermon XVIII. [The Marriage Ring; or, The Mysteriousness and Duties of Marriage.] Part II.|page=277|passage={{w|Menander}} in the comedy brings in a man turning his wife from his house, because she stained her hair yellow, which was then the '''beauty'''.}}
{{RQ:Taylor Twenty-five Sermons|subtitle=Sermon XVIII. [The Marriage Ring; or, The Mysteriousness and Duties of Marriage.]|277|{{w|Menander}} in the comedy brings in a man turning his wife from his house, because she stained her hair yellow, which was then the '''beauty'''.}}
- Result:
- 1653, Jeremy Taylor, “Twenty-five Sermons Preached at Golden Grove; Being for the Winter Half-year, […]: Sermon XVIII. [The Marriage Ring; or, The Mysteriousness and Duties of Marriage.]”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume V, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, →OCLC, page 277:
- Menander in the comedy brings in a man turning his wife from his house, because she stained her hair yellow, which was then the beauty.
Technical information
[edit]This template relies on {{RQ:Taylor Works}}
.
|