Template:RQ:Turgenev Fathers and Sons

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
1867, Ivan Sergheïevitch Turgenef [i.e., Ivan Turgenev], translated by Eugene Schuyler, Fathers and Sons [], New York, N.Y.: Leypoldt and Holt, →OCLC:

Usage

[edit]

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Eugene Schuyler's English translation of Ivan Turgenev's work Fathers and Sons (1st edition, 1867). It can be used to create a link to an online version of the work at Google Books.

Parameters

[edit]

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the chapter number quoted from in uppercase Roman numerals, or |chapter=Preface if quoting the preface.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page or range of pages quoted from. Specify the page number(s) in lowercase Roman numerals if quoting from the preface. If quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last page number of the range with an en dash, like this: |pages=110–111 or |pages=i–ii.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified for the template to link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples

[edit]
  • Wikitext:
    • {{RQ:Turgenev Fathers and Sons|chapter=I|page=1|passage=The servant to whom he put this question was a young fellow with '''chubby''' cheeks, small, dull eyes, and a round chin, covered with a colorless down.}}; or
    • {{RQ:Turgenev Fathers and Sons|I|1|The servant to whom he put this question was a young fellow with '''chubby''' cheeks, small, dull eyes, and a round chin, covered with a colorless down.}}
  • Result:
  • Wikitext: {{RQ:Turgenev Fathers and Sons|chapter=Preface|page=vii|passage=The Government took up the word, and used '''''nihilism''''' to stigmatize all revolutionary, and ultra democratic and socialistic tendencies; and we have seen it play its part in the recent investigations into the attempted assassination of the Emperor.}}
  • Result:
    • 1867, Eugene Schuyler, “Preface”, in Ivan Sergheïevitch Turgenef [i.e., Ivan Turgenev], translated by Eugene Schuyler, Fathers and Sons [], New York, N.Y.: Leypoldt and Holt, →OCLC, page vii:
      The Government took up the word, and used nihilism to stigmatize all revolutionary, and ultra democratic and socialistic tendencies; and we have seen it play its part in the recent investigations into the attempted assassination of the Emperor.