Template:RQ:Twain Connecticut Yankee

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
1889, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court, New York, N.Y.: Charles L. Webster & Company, →OCLC:

Usage[edit]

This template may be used in Wiktionary entries to format quotations from Mark Twain's work A Connecticut Yankee in King Arthur's Court (1st edition, 1889). It can be used to create a link to an online version of the work at the Internet Archive.

Parameters[edit]

The template takes the following parameters:

  • |1= or |chapter= – the name of the chapter quoted from.
  • |2= or |page=, or |pages=mandatory in some cases: the page number(s) quoted from. When quoting a range of pages, note the following:
    • Separate the first and last pages of the range with an en dash, like this: |pages=10–11.
    • You must also use |pageref= to indicate the page to be linked to (usually the page on which the Wiktionary entry appears).
This parameter must be specified to have the template link to the online version of the work.
  • |3=, |text=, or |passage= – the passage to be quoted.
  • |footer= – a comment on the passage quoted.
  • |brackets= – use |brackets=on to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, “some people find the word manoeuvre hard to spell”) rather than an actual use of it (for example, “we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset”), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.

Examples[edit]

  • Wikitext:
    • {{RQ:Twain Connecticut Yankee|chapter=Sandy’s Tale|page=177|passage=The humblest '''hello-girl''' along ten thousand miles of wire could teach gentleness, patience, modesty, manners, to the highest duchess in Arthur's land.}}; or
    • {{RQ:Twain Connecticut Yankee|Sandy’s Tale|177|The humblest '''hello-girl''' along ten thousand miles of wire could teach gentleness, patience, modesty, manners, to the highest duchess in Arthur's land.}}
  • Result:
  • Wikitext: {{RQ:Twain Connecticut Yankee|chapter=Restoration of the Fountain|pages=288–289|pageref=288|passage=We knocked the head out of an empty '''hogshead''' and hoisted this '''hogshead''' to the flat roof of the chapel, where we clamped it down fast, poured in gunpowder till it lay loosely an inch deep on the bottom, then we stood up rockets in the '''hogshead''' as thick as they could loosely stand, all the different breeds of rockets there are; {{...}}}}
  • Result:
    • 1889, Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], “Restoration of the Fountain”, in A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court, New York, N.Y.: Charles L. Webster & Company, →OCLC, pages 288–289:
      We knocked the head out of an empty hogshead and hoisted this hogshead to the flat roof of the chapel, where we clamped it down fast, poured in gunpowder till it lay loosely an inch deep on the bottom, then we stood up rockets in the hogshead as thick as they could loosely stand, all the different breeds of rockets there are; []