Template:RQ:pi:Dhtm quote

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Specimen output:

c. 500 AD, Dhatumañjusa; republished in Dines Andersen & Helmer Smith, The Pāli Dhātupāṭha and the Dhātumañjūsā, Copenhagen: Andr. Fred. Host & son, 1921, page 36:
62. Tara taraṇasmiṃ thara santharaṇe
bhara bharaṇasmiṃ phara sampharaṇe
sara gati-cintā-hiṃsā-sadde
phura calanādo hara haraṇamhi
62. Tar for crossing, thar for spreading, / bhar for supporting, phar for pervasion, / sar for motion, thought, crushing and noise, / phur for shaking, har for taking.

This template is used to quote a passage from one particular publication to demonstrate the existence of a Pali word. The passages are stored in Module:RQ:pi:Dhtm, where the words are tagged by positive ID numbers; different passages have different numbering schemes. A quotation can be provided by an entry such as {{RQ:pi:Dhtm quote|36|s62|1}}. The arguments mean use the quotation 's62' from page 36, and embolden the word tagged as number 1. The result of this invocation is:

c. 500 AD, Dhatumañjusa; republished in Dines Andersen & Helmer Smith, The Pāli Dhātupāṭha and the Dhātumañjūsā, Copenhagen: Andr. Fred. Host & son, 1921, page 36:
62. Tara taraṇasmiṃ thara santharaṇe
bhara bharaṇasmiṃ phara sampharaṇe
sara gati-cintā-hiṃsā-sadde
phura calanādo hara haraṇamhi
62. Tar for crossing, thar for spreading, / bhar for supporting, phar for pervasion, / sar for motion, thought, crushing and noise, / phur for shaking, har for taking.

If the word ID number is not used, then no words will be highlighted. It is recommended that the value 0 be used for this option. Thus, using '0' will result in:

c. 500 AD, Dhatumañjusa; republished in Dines Andersen & Helmer Smith, The Pāli Dhātupāṭha and the Dhātumañjūsā, Copenhagen: Andr. Fred. Host & son, 1921, page 36:
62. Tara taraṇasmiṃ thara santharaṇe
bhara bharaṇasmiṃ phara sampharaṇe
sara gati-cintā-hiṃsā-sadde
phura calanādo hara haraṇamhi
62. Tar for crossing, thar for spreading, / bhar for supporting, phar for pervasion, / sar for motion, thought, crushing and noise, / phur for shaking, har for taking.

The additional parameter |brackets=on may be used to surround a quotation with brackets. This indicates that the quotation either contains a mere mention of a term (for example, "some people find the word manoeuvre hard to spell") rather than an actual use of it (for example, "we need to manoeuvre carefully to avoid causing upset"), or does not provide an actual instance of a term but provides information about related terms.