User:Aearthrise/RomanceLanguage/Cajun Bible
Jump to navigation
Jump to search
(Vous)
(existé)
(côté)
(Bon Dieu.)
(Li)
(pondé)
(paroles;)
(et)
(avlà,)
(Bon Dieu)
(entendé)
(paroles)
(à)
(vous,)
(Vous)
(té)
(recevé)
(forme)
(à)
(Bon Dieu,)
(Vous)
(deveni)
(grand)
(devant)
(Bon Dieu.)
(Vous)
(levé,)
(vous)
(brillé,)
(Vous)
(faire)
(brillant)
(mère)
(à)
(vous.)
(Adoration)
(à)
(vous)
(quand)
(vous)
(levé)
(Dans)
(ciel)
(comme)
(eun)
(étoile.)
(Couronné)
(comme)
(esprit)
(à)
(bonté,)
(Peuple)
(à)
(vous)
(recevé)
(vous,)
(Avec)
(offrandes,)
(eux)
(embrassé)
(vous.)
(Eux)
(pouvé)
(donné)
(vous)
(pouvoir)
(et)
(victoire.)
(Vous)
(capable)
(gagné)
(joie de vivre.)
s
|
|
|
|
Thou existest at the side of Bon Dieu.
|
|
|
|
|
He weigheth words; and behold,
|
|
|
|
|
Bon Dieu heareth thy words,
|
|
|
|
|
|
Thou hast received the form of Bon Dieu,
|
|
|
|
|
Thou becomest great before Bon Dieu.
|
|
|
|
Thou risest, thou shinest,
|
|
|
|
|
|
Thou makest bright thy mother.
|
|
|
|
|
|
Adoration to thee when thou risest
|
|
|
|
|
In heaven like a star.
|
|
|
|
|
Crowned as the spirit of good,
|
|
|
|
|
Thy people receiveth thee,
|
|
|
|
|
With offerings, they embrace thee.
|
|
|
|
|
|
|
May they give thee power and triumph.
|
|
|
|
Mayest thou have the joie de vivre.
s